文章的正确链接:
Артамонова М.В., Миронченко Р.С., Тулина Е.В..
Артланги в компьютерных играх: таксономия и функции
// 利特拉.
2024. № 10.
和。 129-140.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.10.71853 EDN: EPTDYT URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71853
注释,注释:
本文致力于研究和分析人工语言,即artlangs,用于在计算机游戏话语中创建独特的设置和功能(使用计算机游戏"Sennaar的圣歌"的例子)。 研究的对象是计算机游戏话语中的arlangs。 研究的主题是artlangs在计算机游戏话语中的功能特征和作用,它们的世界形成和情节形成功能。 为了分析artlang在计算机游戏虚拟空间中的分类和功能,本文作者采用了综合、探索性和配置性的方法来识别artlang的词汇、语法和句法特征,并考虑到它们与游戏机制、游戏空间和计算机游戏的交流现实的联系。 文章中的语言分析是基于对专门为游戏创建的5种人工语言的比较,每种语言都有自己独特的功能和结构,反映了使用它的角色群体的具体情况。 这项工作的科学新颖性在于,该研究的作者试图推断计算机游戏话语中人工语言(artlangs)的普遍和具体特征。 作者得出结论,计算机游戏话语提供了一个全新的,不同于小说的互动空间,为人工语言的创造和运作,以及在语法,形态学和语义的交叉处进行独特的语 此外,作者还得出结论,在所有三种方法(综合、探索性和配置性)的框架内实施这些艺术语言可以使虚构语言(艺术语言)作为独立的语言系统充分发挥作用和发展,丰富游戏体验,构建新的交流现实。
关键词:
人工语言, 康朗, 阿特朗, artlang分类学, artlangs的功能, 计算机话语, 游戏话语, 游戏机制, 互动性, 综合方法
文章的正确链接:
Фан Х., Садченко В.Т..
Микрополе «Страх» в русских говорах Приамурья (на материале глагольной лексики)
// 利特拉.
2024. № 9.
和。 72-80.
DOI: 10.7256/2409-8698.2024.9.71797 EDN: DUUKBK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71797
注释,注释:
这项工作的主题是描述阿穆尔州俄语方言心理活动动词组的概念领域,其特点是中学教育和在方言间接触条件下后期定居的地区本地化。 认为心理活动动词可以代表俄语方言的世界观:在分析过程中揭示的心理活动方言动词的含义反映了方言说话者的世界观、其重要活动的特点、兴趣、倾向、心理、行为、方言说话者关于人际关系的表现。 俄语俄语方言词典是经验材料的主要来源:"阿穆尔州俄语方言词典",以及两本文学词典:"现代文学语言词典"和"俄语词典"。 场方法的使用,以及认知评论技术的元素和定量比较使得有可能识别出对阿穆尔州方言使用者具有文化意义的概念的口头口头表达的特征,并且也使
这项工作的相关性和新颖性在于,方言中口头词汇的具体细节仍然知之甚少;第一次尝试根据阿穆尔州俄语方言词典中记录的方言动词词汇语义组的材料来研究阿穆尔州居民世界的方言图景。 这项工作的研究结果可以为世界方言语言图景的重建做出贡献。 本研究的主要结论总结了阿穆尔州俄语方言中的微孔"恐惧"具有一种结构:它由核心,中心和外围组成。 "恐惧"的概念是用同义词词法来表达的,它代表了一个层次序列,其含义是"体验恐惧状态"和"进入恐惧状态",并根据经验的强度来具体化。
关键词:
心理活动动词, 概念领域, 微场, 方言, 阿穆尔州的俄语方言, 概念, 恐惧, 世界的图景, 方言语言图片, 口头verbalization
文章的正确链接:
Сапрыкина О.А..
Языковая политика в странах португальской речи: институциональный аспект
// 利特拉.
2023. № 12.
和。 1-14.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.12.68932 EDN: XGXOQC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68932
注释,注释:
文章探讨了葡语国家语言政策的特点。 根据作者的说法,在国家的语言政策中,有一个解决民族社区语言问题的方法。 在语言政策的帮助下,语言环境正在形成-国家重要活动的领域,其中正在建立一个民族和文化社区,这是国家统一的基础。 语言政策强调了体制、教育和经济等媒介。 本文讨论葡语国家语言政策的体制方面。 在体制活动领域,立法文件发挥着重要作用,其中国家宪法至关重要。 州或省发布的宪法和地区文件决定了语言的地位—无论是州还是官方。 这项研究的材料是葡萄牙语国家的主要立法文件的文本-国家宪法。 分析还以葡萄牙语国家联合体的行为--《统一宣言》和《宪章》为基础。 此外,葡萄牙语国家的更新拼写词典的数字版本被认为是制定统一拼写标准的工具。 作者指出,葡萄牙语国家的语言政策是国家建设的工具和民族文化发展的象征,是实现政治目标的手段,也是历史上标志性特征的表现。 根据官方文件的内容和分析有关国家在这一领域的活动,以及参考葡萄牙语国家联合体的建立和运作的历史,作者得出结论,种族多样化的葡萄牙语国家不仅在经济互动的框架内,而且在国家语言政策的框架内正在融合:考虑到葡萄牙语的国家甚至领土变体的差异,继续进行统一拼写字典的工作。 语言政策不断考虑到青年政策的优先事项,其中涉及在最新技术资源的帮助下整合年轻人。
关键词:
葡萄牙语, 葡萄牙语研究, 语言政策, 语言环境, 国家语言, 官方语言, 官方语言, 宪法, 卢索菲尼, 葡语国家联合体
文章的正确链接:
Ван Т., Митрофанова И.И..
Основные новации периода пандемии в русском языке
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 125-135.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68770 EDN: QXFUJE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68770
注释,注释:
科学文章的主题是在Covid-19大流行期间出现的俄语的主要创新。 文章的目的是识别和分析大流行期间俄语的创新,以及它们的分类。 在工作中使用了以下方法:文本分析,比较分析,频率分析,分类,演绎法。 工作的结果表明,在大流行期间在俄语中形成了许多创新:从另一种语言翻译的新词或通过词汇发展;谐音;俚语词汇的传播;超越高度专业化词汇的专 这篇文章让我们了解社会转型如何影响语言和世界的语言图景。 在这方面,工作的结果可用于创建有效的沟通策略,并了解社会中展开的各种过程。 该研究还可以帮助改善各种文本的翻译程序,以及在大流行和类似情况下改善跨文化互动。 所进行的研究的新颖性可以追溯到理论和实践层面。 在理论层面上,收集,分析和结构化了各种作者在Covid-19期间固定俄语领域变化的方法。 实际上,这些变化得到了具体例子的支持,这些例子可能对语言学家,语言学家,记者和其他感兴趣的人有用,他们使用大流行时期的术语并在他们的工作 大流行极大地影响了俄语,并导致了它的许多变化。 这些创新反映在现代俄罗斯语言学家和语言学家的作品中,以及互联网空间的各种新闻材料中,这些材料成为该研究的经验基础。
关键词:
俄语, 新词,新词, 谐音, 改变意义, 主导话语的形成, 语言的智能化, 非例行更改, Covid-19大流行, 俚语, 词汇发展
文章的正确链接:
Артамонова М.В., Мамбетов А.А., Тулина Е.В..
Чат-бот как инструмент в работе переводчика
// 利特拉.
2023. № 8.
和。 235-253.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.8.43875 EDN: VMTZYT URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43875
注释,注释:
本文致力于研究和分析现代技术,即人工智能作为翻译工作中的辅助工具。 该研究的目的是找出基于GPT–3.5技术的聊天机器人是否可以用于翻译活动。 文章比较了聊天机器人和在线文本语料库的功能,并检查了它们的分析能力和选择押韵的能力。 对话助手被要求根据给他们的查询查找信息或分析信息。 与此同时,检查不同公司开发的聊天机器人是否提供相同的信息。 这项工作的科学新颖性在于试图找到一种通用工具,可以使翻译人员的日常工作自动化。 该研究的作者的一个特殊贡献是首次尝试比较和分析聊天机器人在翻译活动背景下迅速发展的功能,并确定不允许在翻译中有效使用该技术的关键 结果,确定了现代GPT语言模型具有许多限制和缺点,这些限制和缺点不允许聊天机器人成为可靠的信息来源。 发现了问题,解决方案将使在翻译活动中使用聊天GPT和其他聊天机器人成为可能。
关键词:
聊天机器人, 人工智能, 聊天GPT, 计算机辅助口译系统, 神经网络, 文本语料库, 翻译前分析, 圣人, 困惑,困惑, N.聊天声
文章的正确链接:
Папченко А.Ю..
Об актуальных тенденциях развития языкового конфликта в Каталонии
// 利特拉.
2023. № 6.
和。 245-253.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.6.40954 EDN: OREGBF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40954
注释,注释:
加泰罗尼亚语和西班牙语在西班牙加泰罗尼亚自治社区(ASK)领土上的艰难共存,可以被定性为冲突,近几十年来采取了新的形式,这在"民主过境"之后出生的年轻一代的例子中尤为明显。 社会学调查数据的系统化表明,作为ASC(自1978年以来)加泰罗尼亚面向教育系统的产物,目前的加泰罗尼亚青年的特点是高度的西班牙语-加泰罗尼亚双语,这 这种"双语化"已成为解决个人层面语言冲突的新工具(拒绝选择其中一种语言而不是另一种语言),这减少了其紧张局势,但再次质疑加泰罗尼亚语的社会主 这篇文章致力于加泰罗尼亚语言冲突的主题,并基于俄罗斯关于加泰罗尼亚青年语言行为的新的和未知的材料。 目前的统计数据被用来追踪冲突的动态,并描述目前的发展趋势。 对加泰罗尼亚语言状况的分析在文章中使用社会语言学调查的数据进行,这允许将传统的研究重点转移到对感兴趣问题的更全面的看法。 这个问题本身对俄罗斯伊比利亚-罗马研究非常感兴趣,因为它的研究非常少,并且高度相关。
关键词:
语言冲突, 加泰罗尼亚语, 语言政策, 语言行为, 青年双语化, 语言认同, 加泰罗尼亚教育系统, 语言联系, 迪格洛西亚, 双语制
文章的正确链接:
Первухина В.А..
Ассоциативно-вербальная сеть тимиологической оценки в русском языке
// 利特拉.
2023. № 4.
和。 161-169.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.4.38127 EDN: WDPFYY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38127
注释,注释:
俄罗斯俄罗斯区域联想词典这篇文章致力于分析对三个联想词典中重要刺激的反应:"SEABASS–俄罗斯区域联想数据库(西伯利亚和远东)","俄罗斯区域联想词典-词库EVRAS"和"俄罗斯联想词典"。 该研究材料是有效的,因为联想实验是心理语言学的可靠方法之一。 明确表达一个人的想法的反应被排除在与作者先前工作中的考虑有关的考虑之外。 研究的相关性与现代俄罗斯语言学中关于"重要"类别的科学思想的发展不足有关。 描述基于语义格式塔方法。 作者识别并描述了由所考虑的反应形成的语义组。 他们的分析表明,世界的结构,这是由重要的类别建立。 这个世界不是基本的和简单的,它是多组分的和复杂的。 在其中,一个人是一个具有积极思考和为他们创造抽象对象和名称的能力的主体。 一个思维主体使用评估量表,可以选择对他重要的(T-rank)和不重要的(t-rank)。 这是一个人用来控制他们的活动的工具之一。 基于这些结论,作者得出了关于俄语中"重要"类别的"人的层面"的结论。
关键词:
联想领域, 联想-言语网络, 联想词典, 联想格式塔, 评级类别, 重要性类别, 胸腺学评估, 语义格式塔, 语义区, 人类中心性
文章的正确链接:
Челя Д..
Нарративные приемы метамодернизма
// 利特拉.
2023. № 3.
和。 45-58.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.3.39942 EDN: FINHAF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39942
注释,注释:
元现代主义理论家写了大量关于元现代主义的科学文章,但这些文章只是解释了元现代主义的存在和意义。 反映文学中使用的一些叙事技巧是很重要的,这将有助于更深入地了解元现代主义。 本研究的目的是提出、分析和反映元现代主义的叙事技巧,使读者更好地理解现代小说中的元现代主义实践。 每个时代都有自己的讲故事技巧,本文将介绍元现代小说中使用的六种主要技巧。 六种技巧:犹豫,思考"好像",人,悖论,全球主义和元叙事中边界的破坏。 研究的目的是分析元现代主义的叙事技巧。 在文章中,作者使用了分析,描述和比较方法。 作者分析了六种叙事技巧,列出了它们使用的原因。 文章使用现代作家作品的例子描述了它们在文本中的使用。 也有必要将元现代叙事技巧与以前时代的叙事技巧进行比较。 俄罗斯俄罗斯文学:在现代俄罗斯文学,俄罗斯和外国文学理论和历史课程中应用结果时应用的实际意义。 俄罗斯俄罗斯文学:在现代俄罗斯文学,俄罗斯和外国文学理论和历史课程中应用结果时应用的实际意义。 这项研究的新颖之处在于对元现代主义的六种叙事技巧的反思,它可以帮助读者更好地理解元现代主义作为一种世界观。 结果证明,元现代主义有其独特的叙事技巧,使其与前人区别开来。 文章达到了深入分析六种元现代叙事技术作为文学和以后出现的新趋势的目标。 六种叙事技巧是证明元现代主义存在和出现在文学中而不仅仅是一个重要事实。
关键词:
元现代主义, 振荡,振荡, 悖论, 人类, 全球主义, 元行政,元行政, 接待处, 世界观, 后现代主义, 现代主义
文章的正确链接:
Чжэн Ц..
Специфики словообразования в интерязыке китайских учащихся, изучающих русский язык
// 利特拉.
2023. № 3.
和。 93-101.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.3.40006 EDN: ALUCIV URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40006
注释,注释:
这项研究的目的是找出中国学生学习俄语的语言间形成词的具体情况。 在掌握第二语言的过程中,跨语言被认为是一种语言系统,它有自己的规则和功能,不同于母语和所学语言的规则。 本文更新了俄罗斯语言学研究中"语言间"一词的概念,讨论了语言间的共同特征,并分析了俄罗斯人民友谊大学语言学院两组汉语语言学生与语言间有关的语言特征和书面材料。 这项研究的新颖之处在于,作者首次从前缀、后缀、词尾等方面系统地描述了学习俄语的中国学生跨语言中构词的具体情况。,并解释了它们存在的原因。 研究结果为从事外语教学的教师提供了有益的建议,这在中国学生俄语教学中尤其有用。 本文的材料也可用于编写应用语言学和俄语学科的教科书和教具的过程中。
关键词:
细节, 构词, 俄语, 语言间, 中国学生, 正在学习的语言, 特征特征, 前缀, 后缀, 词尾
文章的正确链接:
Долженкова В.В., Яковлева В.В., Кудлай К.С..
Особенности стилистических функций наречий на -mente в современной испанской художественной прозе
// 利特拉.
2023. № 2.
和。 114-124.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.2.37641 EDN: DCEZZX URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37641
注释,注释:
本研究的主题是在对二十一世纪西班牙散文作品语料库语境的分析的基础上,现代西班牙语中带有后缀-mente的西班牙语副词的文体功能。 功能特征的分析是基于西班牙语国内外语法作者的理论立场,语言学着作。 带共振峰的副词是语法上的多功能元素,是多义词词汇单元,能够在与其他词类的搭配中获得额外的内涵。 状语单元的文体可能性有助于解决作者的评估,人物表征,实现文本的表现力和叙事的意象等任务。 这项研究的新颖之处在于,第一次分析了二十一世纪西班牙语语料库中的例子,其作者的名字为讲俄语的读者(Carlos Ruiz Safon)所熟知,或者实际上根本不为人知(Anton Castro,Diego Torron)。 研究的结果是结论,共振峰-门特在当前语言发展阶段并没有失去生产力,是现代西班牙语艺术风格的一个特征。 该研究结果对西班牙语言形态学领域的理论研究既有科学意义,对西班牙语散文的译者也有实用价值。
关键词:
副词,副词, 后缀, 语法, 文体学, 词汇意义, 功能, 内涵, 小说, 风格, 翻译
文章的正确链接:
Ян Ю., Митрофанова И.И..
Концепт «честь» в русской и китайской лингвокультурах
// 利特拉.
2023. № 2.
和。 125-137.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.2.39529 EDN: DBSHEH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39529
注释,注释:
本文致力于研究俄罗斯和中国语言文化中"荣誉"概念的实际问题。 "荣誉"的概念对于俄语世界和中国人都非常重要,并且发生在不同的语境中,具有不同的含义。 "荣誉"的概念引起了对俄罗斯和中国科学家研究的兴趣,反映了不同民族的认知观点和心理状态。 研究的对象是"荣誉"概念,主题是俄罗斯和中国语言文化中的"荣誉"概念。 本文考察了世界俄语和汉语图片的概念研究. 这项工作的目的是充分揭示俄罗斯和中国语言文化中的"荣誉"概念,以及确定所研究概念的民族和文化特征。 在工作过程中,使用了一般的科学方法,归纳,描述,比较。 作为所进行的研究的结果,发现该概念是语言学研究的一个极其重要的课题。 从语言文化学的角度来看,"荣誉"的概念是一个人头脑中外部世界的反映,它组织了世界语言图景的范畴。 荣誉是语言文化学研究中的一个重要概念,也是构成俄罗斯和中国民族精神的主要概念之一。
关键词:
语言文化学, 世界的语言图景, 概念, 荣誉, 语言文化, 字典, 令牌, 谚语, 俗语, 用语单位
文章的正确链接:
Чжэн Ц., Виктор М.Ш..
Особенности словосочетаний в интерязыке китайских студентов, изучающих русский язык
// 利特拉.
2023. № 2.
和。 44-53.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.2.39714 EDN: HWBWQY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39714
注释,注释:
这项研究的目的是找出中国学生学习俄语的语言间短语的特点。 文章通过分析多部与"interlanguage"一词有关的着作,比较各专家出版物中的interlanguage概念,阐明了近年来在俄语和外国语言学中不断更新的"interlanguage"一词的概念,并在其判断中 突出中国学生俄语互语中的短语特征是整个俄语互语研究的一项重要而紧迫的任务。 研究对象是俄罗斯人民友谊大学语文学院两组学习俄语的中国语文学学生通过课堂测试和家庭作业收集的口头和书面材料。 这项研究的新颖之处及其对科学的益处在于,作者首次系统地总结和分析了中国学生学习俄语的汉语互译语言中短语的具体特征、介词的缺失或过度使用、介词在短语中的错误选择以及这些特征存在的原因。 俄语俄语根据研究结果,作者提供了一些有用的技巧,以提高在掌握第二语言的课堂上学习俄语的有效性,特别是在教授中国学生俄语的课堂上。
关键词:
特征, 短语, 语言间, 俄语, 中国学生, 俄语语言学, 直译, 不使用介词, 介词的错误选择, 学习俄语
文章的正确链接:
Лю С..
Темпоральные и нетемпоральные характеристики категории аспектуальности русского глагола в контексте китайского языка
// 利特拉.
2022. № 10.
和。 148-155.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.10.38948 EDN: IUSLIX URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38948
注释,注释:
这篇文章致力于研究在实施其(类别)时间和非时间特征的背景下,在汉语的重点中考虑俄语的特殊性类别的具体情况。 这项工作的目的是确定在汉语语境中俄语动词的特殊性类别的时态和非时态特征的表达特征。 研究的对象是在汉语的感知系统的背景下,描述所讨论语言的感知系统的俄语动词。 该研究的主题是在汉语语境下俄语表达和实施的框架内,特殊性类别的时间和非时间特征。 在研究过程中使用了以下方法:分析(成分,比较,语义-认知),综合,概括,比较,辩证法,描述法,分类法,功能法等。 这项研究的主要结论如下:在俄语中,动词在很大程度上表现了特殊性类别的时间和非时间成分,在较小程度上表现为谓词和辅助非语言手段;在汉语中表现为词汇手段(特殊性的形态学标志没有明确表达)。 作者对该主题研究的特殊贡献是确定在汉语背景下俄语中aspectuality类别的时间和非时间特征的表达和实现的具体情况。 该研究的科学新颖性在于,首次(在现代语言学问题的框架内)全面分析了汉语语境中俄语动词的特殊性的表达和非时间性特征的具体实施。
关键词:
专业类别, 行动性, 时间特征, 非时间特性, 俄语, 物种, 功能和语义领域, 方面, 物种对, 完美的视野
文章的正确链接:
Лю С..
Теория аспектуальности русской школы в фокусе китайской лингвистической школы
// 利特拉.
2022. № 6.
和。 209-216.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.6.38040 EDN: RBWZYK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38040
注释,注释:
该研究的主题是俄语和汉语的特殊性理论,在该理论的框架内(理论)确定了防止学生语言干扰(一种语言对另一种语言的影响的后果)的主要方法。 本研究的目的是在缺乏语言传统和需要建立理论基础的情况下,对俄语和汉语动词进行理论研究。 俄文和中文作者详细研究了俄文和汉语中物种形态的功能特征、俄文和汉语体系中物种形态的含义等问题。 特别注意识别俄语和汉语语法的发展模式,确定口头语法语义,比较所考虑的语言,进一步描述和系统化aspectual含义及其传播手段。 俄语俄语语法研究的主要结论是,由于对动词的理解存在(理论上的)差异,在汉语学派的焦点上确定俄语学派的特殊性理论:俄语动词是语法系统的中心部分,作为句子的核心,表示现实的可变性;在汉语中,动词是部分系统的重要组成部分,与主语、表示的代词或名词相关。 作者对该主题研究的特殊贡献是确定俄语和汉语中aspectuality类别的功能和语义特征。 这项研究的科学新颖之处在于,第一次在类型学方法的框架内,对与俄语和汉语语言的特殊性类别有关的问题进行了比较分析,与动词类型的类别有关,其内部形式作为展示和展示世界知识的具体方式,进行了一种特殊的"语言世界观"。
关键词:
语言的感知系统, aspectuality理论, 类型类别, 视图现代关系, 世界国家图景, 物种形态的意义, 中国语言学校, 语言外因素, 物种对, 功能特性
文章的正确链接:
Гао С..
Вербализация концепта «земля» в русском переводном тексте романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать»
// 利特拉.
2022. № 3.
和。 142-149.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.3.37568 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37568
注释,注释:
研究对象是中国伟大文学家、诺贝尔奖获得者莫言的小说《厌生而死》的概念领域,其主题是"地球"概念。 这项研究的目的是确定文本中"地球"概念的语言实现,并确定这一概念赋予的含义。 有人建议,在小说的翻译文本中,"地球"的概念继续翻译作品作者投入其中的含义。 这个概念被理解为一种心理形成,其中人民的经验,传统集中,其历史和心态得到反映。 这个概念通过一组表达某些语义的词法和组合在语言中找到实现。 该研究的科学新颖之处在于,它首次从其在中国农民世界图景中的作用角度考察了莫言小说《厌生厌死》中的"地球"概念。 概念分析表明,二十世纪下半叶中国农民的土地是福祉的源泉,是福祉的条件,是管理和保护的对象,是生命的基础和部分,连接生死,天地。 作为所进行的研究的结果,发现"地球"概念的口头化与它在文学文本中表达的语言和文化含义相关联。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Бободжанова Л.К., Кузнецова В.А..
Особенности перевода английской и китайской детской сказочной литературы на русский язык
// 利特拉.
2021. № 11.
和。 203-218.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.11.36118 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=36118
注释,注释:
文章主要论述了将英汉儿童童话文学翻译成俄文的特点。 在工作过程中,对"儿童童话文学"、"文学童话"、"民间传说童话"等关键概念进行了分析。 研究了英国文学和中国民间传说童话作为独立体裁的发展阶段。 考虑了将英语文学和中国民间传说故事翻译成俄语所使用的主要翻译转换。 特别注意童话故事的翻译作为一种文化对话,因为这些作品充满了各种国家和文化成分。 通过分析,可以确定译者在翻译儿童童话文学作品时面临的主要困难。 得出结论,译者在翻译儿童童话文学时,不仅要考虑到童话的独特体裁,还要考虑到在各种语言文化框架内存在的民族和文化认同,外语思维,文化认同。 该研究的科学新颖性是试图确定是否有可能将英国文学和中国民间传说故事成功地文化改编为俄语。 研究结果证实,英汉儿童童话文学的翻译和文化改编的主要困难是由于需要传达这些作品的文化认同,民族,历史和民族风味。 为了成功解决翻译任务,有必要记住,儿童童话文学的翻译是跨文化交流过程的一部分,译者的主要任务是成为文化对话的中介。 保持某个民族的文化代码本身,童话故事是理解其代表的世界观的关键。 它传达了具有社会意义的信息,制定了道德规范,并说明了民族和文化特征。 儿童童话文学具有多方面的民族和文化潜力,与其他任何东西一样,反映了民族认同并保留了文化遗产。
关键词:
儿童适宜童话文学, 英国文学童话, 中国民间传说, 民族和文化认同, 语言文化, 文化守则, 文化对话, 童话故事的翻译, 翻译转换, 文化适应
文章的正确链接:
Ахмеев И.Р., Попова Л.Г..
Адаптация англицизмов - сложных слов в немецком и русском языках (на материале публицистических текстов)
// 利特拉.
2021. № 11.
和。 9-18.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.11.36148 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=36148
注释,注释:
这项工作的目的是确定在德国和俄罗斯的英国国教适应过程中的异同。 这项研究的主题是用复杂的词在结构上表示的英语主义. 由于比较语言学研究不足,选择了英语复合词的适应. 这篇文章定义了德国和俄罗斯新闻文本中使用的类似英国国教的构词模型。 结果发现,在两种语言中,英语复合词的构词模型存在相似性,即:接收语言的单词+英语单词,英语单词+接收语言的单词,英语单词+英语单词,3个或更多英语单词的组合。 这项研究的科学新颖之处在于它首次建立了基于德国和俄罗斯新闻文本材料的英语复合词改编的异同。 根据研究结果,得出的结论是,与俄语不同,德语有大量的单词结构模型。 对于德语,连接辅音s是形成几个词根连接的特征,对于俄语,连接元音O.文章还总结了比较语言在确定英语单词语法同化趋势方面的异同。 因此,在俄罗斯-他们往往是男性化的。 然而,在德语中,英国国教在同化过程中按性别分布更广泛:男性国教几乎与中性性别一样多,也有女性国教。 所获得的结果可用于大学德语和俄语比较词典学讲座。
关键词:
圣公会, 圣公会, 构词模型, 构词模型, 一个困难的词, 一个困难的词, 德语, 德语, 俄语, 俄语, 新闻文本, 新闻文本, 适应, 适应, 结构, 结构, 比较, 比较, 异同, 异同
文章的正确链接:
Овчинникова О.А., Резунова М.В..
Современные виды коммуникации: особенности словообразовательной системы языка СМС
// 利特拉.
2021. № 2.
和。 77-86.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.2.30950 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=30950
注释,注释:
今天很难想象没有使用手机的人际沟通:这种通信方法不仅简化了传输信息的过程,而且还显着节省了时间,这在生活节奏不断加速的条件下尤为重要。 此外,我们不仅谈论通过手机进行口头交流的形式,而且还谈论短信的广泛使用,这是一种最大长度为160字符的短文本消息。 科学家们对SMS语言有不同的态度:有些人认为这种现象对国家语言的语法和拼写构成威胁,而另一些人则认为这一层是语言游戏和实验的平台,在那里创造了新的人与人之间的交流形式。 语言学家指出,这层词汇的研究不仅可以对这一现象进行全面的评估,而且由于聊天和信使的日益普及以及互联网通信份额的增加,可以预测网络语言的发展,这是短信语言的进化延续。 我们的研究是从形式的角度对法语短信通信词汇进行的专门研究,阐明了现有的理论规定,并详细描述了词汇形成的机制。 所获得的结果可以成为进一步发展其他外语材料问题的基础,所提出的SMS语言描述方案可以作为研究其他语言社区这种语言现象的基本算法,并可以对其他国家的SMS语言进行比较分析。
关键词:
通讯, 法语, 简短的书面信息, 构词, 语音化, 减少开支, 凝集,凝集, 截断, 缩写, 图形符号
文章的正确链接:
Луань Л..
Воздействие экстралингвистических факторов на тематику детского дискурса
// 利特拉.
2021. № 2.
和。 87-93.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.2.34944 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=34944
注释,注释:
文章就"儿童话语"概念的识别和界定问题分析了各种观点,确定了其研究的理论基础,揭示了语言外因素对儿童话语主体的影响。 该研究的主题是父母记录的儿童的日常言语制作,在"儿童说话"网站上展示http://det.org.ru 本研究的目的是识别和分析儿童话语的主题特征及其影响因素。 主要的研究方法是描述法、统计法、比较法、分析法和综合法,研究和概括科学和文学资料。 该研究的科学新颖性包括以下内容:基于现场儿童言语识别儿童话语的主题特征;分析影响儿童言语活动的主要因素,具体取决于所研究主题的使用频 研究的理论意义-作品中阐明了"儿童话语"的概念,揭示了其对儿童语言个性的依赖以及与儿童言语的区别。 该研究的实际意义在于,分析期间获得的结果可用于心理语言学,语言语言学,本体论的大学课程,以及在学校或儿童课堂教学工作期间编写俄语教科书。 通过研究,揭示了"儿童话语"和"儿童话语"概念的界限,确定了儿童话语与儿童语言个性的关系,确定了常用的主题群,揭示了视觉对象、社会学、文化等因素对儿童话语的影响。 获得的结论可以成为进一步研究与儿童话语,儿童言语,本体论等相关问题的基础。
关键词:
儿童适宜话语, 孩子的语言个性, 儿童演讲, 专题特色, 语言工具, 文化, 语言文化学, 早期教育, 语言外因素, 社会学
文章的正确链接:
Майкова Т.А..
Некоторые аспекты перевода специального текста как смыслового целого (на примере перевода русскоязычного политического текста)
// 利特拉.
2020. № 12.
和。 227-233.
DOI: 10.25136/2409-8698.2020.12.34499 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=34499
注释,注释:
文章分析了在特定语言材料上需要将文本作为语义整体进行翻译所带来的困难,并概述了克服这些困难的方法。 文本从两个方面考虑–作为具有连贯性的一段语音,以及作为某种风格的语音产品。 对俄文和英文的科学和官方商业风格文本的表达形式进行了比较分析,确定了与翻译有关的要素,并根据所确定的通信的性质对其进行了分组。 此外,文章还讨论了确保文本的连贯性和翻译中连贯性的传递问题。 作者得出的结论是,由于两种语言结构的差异,而不是原始文本属于某种语音风格,因此需要进行额外的翻译转换。 作为文本作为一个语义整体的翻译相关特征,作者突出了其连贯性和风格独创性。 在解决公务和科学风格文本中动词名词翻译的特殊问题的框架内,提出了翻译转换,层次间转换和省略等转换。 在确保翻译连贯性方面,突出了诸如话语的交际组织和保持参照物普遍性的必要性等问题。 这篇文章可能对实际的翻译人员和教学翻译有一定的兴趣。
关键词:
文本的连贯性, 文本的风格独创性, 科学风格, 公务-商务风格, 翻译转换, 翻译转换, 遗漏, 层间转换, 提供的沟通组织, 参照物的共性
文章的正确链接:
Камагина И.В..
О структуре простого эллиптического предложения
// 利特拉.
2020. № 11.
和。 97-105.
DOI: 10.25136/2409-8698.2020.11.34225 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=34225
注释,注释:
本文致力于研究一个简单椭圆句子的组成结构. 它考察了有关这些单元结构的主要理论规定,并提出了一个假设,声称揭示了一个简单的椭圆句子的公式,它包含了这些结构的三成分性质的概念,具有不同的物质表达句子的组成要素。 "三组分椭圆设计"的概念假设存在三个组件,其中一些组件继续"在不存在的情况下起作用":这是主语,椭圆动词组件和动词组件的分发者。 研究材料是M.A.Sholokhov的小说"The Quiet Don"的简单椭圆句子。 该研究的主要结论是以下规定。 首先,一个简单的椭圆句子是一个在语义和结构方面具有完整句子所有特征的结构。 它们的特殊性在于消除了谓词,谓词也是所考虑的句法单元的结构组成部分之一。 其次,任何椭圆句的结构式都是存在三个成分,既可以在物质上表达,也可以在物质上不表达。这项研究可以有助于揭示简单椭圆句子作为语义内容比具有动词谓词的构造更广阔的句子的现象,以及对Sholokhov语法的更详细的研究。
关键词:
语法, 语法, 省略号, 省略号, 椭圆句子, 椭圆句子, 提供架构, 提供架构, 三组分组合物, 三组分组合物, 主题, 主题, 椭圆动词成分, 椭圆动词成分, priglagolny分销商, priglagolny分销商, 肖洛霍夫, 肖洛霍夫, 安静的唐, 安静的唐
文章的正确链接:
Карелина Н.А..
Современные тенденции развития языков коренных народов Канады
// 利特拉.
2019. № 4.
和。 79-86.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.4.30592 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=30592
注释,注释:
这项研究的主题是加拿大土着人民--第一民族、梅斯蒂索斯人和姆努伊特人的代表--语言发展的目前趋势,以及该国旨在恢复、保存和实际使用其语言的新的立法政策。 作者特别关注2019年6月通过的新《土着语言保护法》及其目标、机制和发展前景以及现代语言教育和使用语言的实践问题。 文章采用一般科学方法分析和综合研究文献,大量统计数据和比较方法。 研究表明,加拿大土着居民的语言状况仍然很困难。 关于保存语言的新法律旨在改善这种情况。 在这项法律的框架内,设想国家资助新的语言发展方案、研究活动、出版字典和教科书、教育青年和培训合格的专家。 最近,由于学前班和学校一级的沉浸式计划,新技术的使用,大众媒体的发展和民族旅游,加拿大的一些土着社区出现了恢复母语人数的积极趋势。 加拿大的经验对于制定支持和发展俄罗斯土着人民的联邦和区域方案具有特别重要的实际意义。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Игнатов И.А..
Семантика и функционирование слова "гражданин" в современном русском языке (по данным языка СМИ)
// 利特拉.
2019. № 2.
和。 215-223.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.2.29926 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=29926
注释,注释:
文章分析了"公民"这个词,它表达了一个人与国家之间的关系。 研究这一词法的语义对于全面研究人的概念是必要的。 结果表明,在二十一世纪初,这个词法包括七个含义,其中主要是三个。 1. 在将个人与国家和统治阶级进行比较时,经常使用"来自组成人民,土地,国家的每个人,履行法律规定的所有职责"的含义。 2. "一个人作为法律主体"的含义是在指定一个人进入法律关系时实现的,"公民"一词在许多方面成为"自然人"一词的同义词,更接近"人"这个词。 2. "一个人作为社会的独立成员"的含义经常被不小心使用,而不是"人","人物","个性"等词。,它也被用来命名一个成年人,包括在他自己的名字或指定一个职位,职业之前提到他。 俄罗斯俄语词典这项研究是在基于二十一世纪初媒体文本材料的上下文和词汇语义方法的基础上进行的,通过参考俄语国家语料库(1002上下文)提取,并 因此,"公民"一词占据了一个利基,表示一个人与国家的关系,并且还展示了语言中的活动,与实现类似含义的单词进入语义联系,并与人格语义领域中包含的词法相互作用。 以前没有根据媒体语言的材料对现代俄语中这个词的语义结构和功能的研究。
关键词:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Грибер Ю.А., Йонаускайте Д., Мор К..
Цвета эмоций: экспериментальное исследование ассоциативных связей в современном русском языке
// 利特拉.
2019. № 1.
和。 69-86.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.28892 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=28892
注释,注释:
研究的主题是分析20个情感情感概念(兴趣,快乐,骄傲,快乐,快乐,满足,钦佩,爱,救济,同情,悲伤,内疚,遗憾,羞耻,失望,恐惧,厌恶,蔑视,仇恨,愤怒)和12个俄语主要颜色名称(红,橙,黄,绿,浅蓝,蓝,紫,棕,粉红,灰,黑,白)之间的关联联系。 该研究旨在(1)建立情绪的色度和消色意义;(2)确定颜色联想之间的语法和范式关系;(3)对所确定的联想环节的国家具体情况进行语言文化学检查。 文章中提供的数据是在103俄语母语人士参加的在线实验中收集的(63女性和40男性;参与者的平均年龄为36.5年,min-19,max–78,sd=16.7)。 为了分析情绪,该研究使用了日内瓦情绪轮(GEW,版本3.0),这是一种自我评估与某些事件相关的情绪体验的工具。 该实验证实了俄罗斯文化中存在的颜色的亮度和情绪的价之间的相关性:积极的情绪,实验的参与者,作为一项规则,涂上浅色,黑暗的被选择为负面的。 黄色和橙色,蓝色和绿色,红色和粉红色,黑色和灰色的情感值最接近。 相同的对最常被发现在一起作为彩色图像的一部分。
关键词:
颜色, 颜色命名, 情感, 俄语, 关联连接, 实验, 日内瓦情感之轮, 跨文化研究, 情感意义, 基本颜色名称
文章的正确链接:
Кулешова В.О..
Принципы создания англо-русского терминологического словаря фотонных кристаллов
// 利特拉.
2019. № 1.
和。 215-222.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.29322 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=29322
注释,注释:
这篇文章证实了在一个相对较新的知识领域(光子晶体理论)中创建一个术语双语英俄词典的必要性,其中目前还没有这样的词典。 创建字典是一项复杂的任务,意味着系统的方法,并且需要在俄语中形成光子晶体的术语系统。 作者详细研究了词典的概念,确定了词典的主题和方面方向,其目的和范围,证实了词汇选择的标准,系统化概念并与其他术语系统协调一致。 研究的主题是创建术语词典的原则的分析,对象是光子晶体的术语系统。 在选择研究材料时,采用了连续采样的方法,也采用了科学描述的方法,包括系统化和解释。 该研究的主要结论是在宏观和微观层面上发展词典的组成,调节词典的术语选择以及光子晶体有序术语系统的构建。 该研究的新颖之处在于光子晶体理论概念的系统化以及该领域的英语和俄语术语系统的协调。 狭隘的专业英语-俄语教育词典旨在供光子晶体领域的专家以及物理学和其他技术学院的学生,本科生和研究生使用。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Вольф О.А..
Нарушение закона исключённого третьего в публицистических текстах: ошибка, приём манипуляции, стилистическое средство
// 利特拉.
2018. № 3.
和。 314-322.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.3.26635 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=26635
注释,注释:
研究的主题是违反形式逻辑定律之一-被排除的第三定律,这发生在现代媒体话语中。 特别注意了语音实践中偏离非矛盾法则和被排除第三法则的相关性问题。 在对新闻材料实例的分析的基础上,试图从三个方面考虑所研究的格言:逻辑错误、操纵技术和以比喻和数字形式在试验中实施的视觉和表达手段。 这项工作的目的是确定在媒体话语中实施有意识和无意识的偏离被排除第三定律的语言地位和特征。 该研究的方法学基础是系统化和分析方法(解释,分类,上下文分析)。 作者得出的结论是,在讲话中,违反被排除的第三条法律的行为只能与违反非矛盾法的行为共生。 对新闻测试的例子的分析表明,偏离被排除的第三定律可以有两种类型,这取决于它们发生的原因。 如果无意识地违反了逻辑规则,则文本中会出现逻辑错误。 在作者故意破坏话语的逻辑结构的情况下,违反是一种技术。 反过来,收件人的目标决定了技术的划分为操纵(在收件人不应该注意到逻辑差异的情况下)和风格比喻和数字(旨在公开影响收件人)。
关键词:
媒体话语, 媒体话语, 新闻文本, 新闻文本, 矛盾法则, 矛盾法则, 被排除的第三条法律, 被排除的第三条法律, 逻辑错误, 逻辑错误, 操纵, 操纵, 文体手段, 文体手段, alogism碌录潞陆, alogism碌录潞陆, 教育径, 教育径, 文体人物, 文体人物
文章的正确链接:
Дашкевич Д.В..
Особенности фонетического акцента в области произношения русских переднеязычных шумных согласных в речи носителей ряда индоевропейских языков
// 利特拉.
2018. № 3.
和。 113-121.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.3.27314 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=27314
注释,注释:
该研究的对象是一些印欧语系语言的发言者的受干扰的俄语讲话。 在研究过程中,设置了两个任务:记录和分析不同结构语言的说话者的语音口音;确定掌握俄语前嘈杂辅音的普遍困难,在罗曼语,日耳曼语和斯拉夫语 解决工作中设定的任务的主要方法是比较,描述性和实验性。 这项研究的基础是一项语言实验,包括在音频介质上录音和随后使用特殊技术分析受干扰的外国人俄语讲话。 在语言实验中,使用了记录材料,考虑到俄语的语音系统与学生母语的语音系统之间的差异。这项研究的新颖之处在于,通过语言实验,收集了一些材料,可以分析不同结构语言的人的语音口音的相似性和差异,以确定所有学习俄语的外国人所遇到的普遍困难、某些语言(包括不相关的语言)的口音的类型困难和类型特征,以及特定语言的母语人士所遇到的具体错误。 考虑到分析的数据,可以为印欧语系母语人士创建俄语语音培训课程。
关键词:
语音干扰, 外国口音, 通用, 类型学, 具体, anterolingual嘈杂的辅音, 斯拉夫语言, 罗曼语言, 日耳曼语言, 多结构化语言
文章的正确链接:
Илюшин Г.Е..
Проблема жанра в контексте художественного перевода с русского на испанский
// 利特拉.
2018. № 2.
和。 145-152.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.2.26458 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=26458
注释,注释:
本研究的主题是二十世纪下半叶俄罗斯文学的翻译。 作者以俄罗斯后现代主义核心的维尼迪克特*叶罗菲耶夫和萨沙*索科洛夫作品的翻译材料为基础,追溯了文本的体裁特征如何影响读者对作品的理解和翻译理解。 文章使用最引人注目的例子的材料来考虑传输这种特征技术的方式,如不同寄存器的元素的组合,以及声音文字游戏,押韵和韵律化。 这项研究的材料是翻译和舞台改编的诗"莫斯科-Petushki"和翻译的小说"学校的傻瓜"进行比较分析,作者选择了最生动和最有特色的诗歌技术来跟踪如何西班牙的思想流派和俄罗斯文学的二十世纪影响他们的娱乐。 该研究的新颖之处在于作者从语言的角度分析了俄罗斯文学的西班牙语翻译,并解释了与语言世界观差异相关的翻译转换的性质。 分析证实了这一论点,即所有翻译转换的主要原因都被正确地认为是二十世纪下半叶俄罗斯文学的原始流派设置和具体思想。
关键词:
语言学, 翻译研究, 罗曼语言, 俄罗斯文学, 类型, 叶罗菲耶夫, 萨沙*索科洛夫, 西班牙主义, 后现代主义, 白痴,白痴
文章的正确链接:
Милованова А.И..
Формирование нереального явления в структуре фразеологизмов с помощью соматического компонента
// 利特拉.
2018. № 1.
和。 63-69.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.1.25503 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=25503
注释,注释:
通过虚幻图像表达其含义的短语单位(FE)由于其结构中存在相互矛盾的概念以及具有文化意义的组成部分而引起人们的极大兴趣。 本文讨论了用体细胞成分在短语单元中形成不真实现象的方法。 特别注意躯体主义在创造不真实现象、其用语活动以及俄语中这种用语单位的国家和文化特点方面的作用。 分类和类比的方法使得可以根据特定躯体的使用频率将短语单元分解为组。 研究转折的民族文化特征的主要方法是对FE结构及其词汇构成所反映的文化知识进行成分分析和定义。 研究的结果是使用体细胞成分在短语单元结构中形成不真实现象的方法的类型学,这使我们能够确定这些组合的主要措辞方式,以及选择反映整个FE的国家和文化特征的最活跃的体细胞,正如分析所表明的那样,这与俄罗斯人对身体这些部位的特殊态度有关。
关键词:
phraseologism碌录潞陆, 用语组, 躯体化, 体细胞成分, 虚幻现象, 短语学的结构, 国家和文化特征, 人类, 身体, 形成方法
文章的正确链接:
Шабыков В.И., Кудрявцева Р.А., Карташова Е.П..
Марийский язык в современной урбанистической семье (социолингвистическое исследование)
// 利特拉.
2017. № 3.
和。 1-11.
DOI: 10.25136/2409-8698.2017.3.23680 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=23680
注释,注释:
文章的研究主题是马里埃尔共和国配偶公民对马里语言的态度,马里语言是这种语言在城市家庭的交际和价值体系中的地位。 这个问题被认为是考虑到民族事实反对"单一民族马里家庭(夫妻双方都认同马里人)/种族间家庭(马里的配偶之一,第二个是俄罗斯人)"。 它的相关性与研究俄罗斯联邦多民族主体的现代社会语言学状况的必要性有关,这是国家(区域国家)语言在其中的位置。 研究材料是V.M.Vasiliev Mari语言,文学和历史研究所社会学系在2012年以"Mari El共和国的语言状况"为主题的人口调查中获得的社会语言学数据。 研究方法:统计、系统化、分析和概括. 还使用了社会学工具:随机无配额抽样,正式标准化访谈等。 这项研究的科学新颖性首先在于它的经验材料本身,它第一次被引入科学流通,其次在于它的问题(现代城市家庭意识中马里语的交际和价值组成部分),这是区域民族社会学和社会语言学中第一次考虑的问题。 作者集中讨论了以下问题,这些问题可以确定两类城市家庭配偶对马里语的反映性质:对其母语的承认/不承认、熟练程度、对其未来的关注程度、对地位的态度、在社会中的作用以及马里语作为国家语言的前景。 文章证明,单民族和族际家庭对马里语的态度显着不同,族际家庭将马里语的民族显着价值提升,为语言同化开辟了广泛的机会。
关键词:
社会语言学, 马里埃尔共和国, 城市, 现代性, 社会语言学状况, 马里语, 家庭;家庭, 配偶, 单民族家庭, 国际大家庭
文章的正确链接:
Кудрявцева Р.А., Шабыков В.И..
Иноязычная речевая коммуникация марийской молодежи (социолингвистический аспект)
// 利特拉.
2017. № 2.
和。 120-131.
DOI: 10.25136/2409-8698.2017.2.22739 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=22739
注释,注释:
研究的主题是Mari青年的外语言语交际。 文章的目的是确定俄语和英语语言在现代马里青年(15-29岁的马里埃尔共和国居民,与马里民族认同)的言语交流中的地位。 所提出的问题的紧迫性是由于需要研究俄罗斯联邦多民族主体,国家所在地和外国主体的现代社会语言学状况;它也是在研究与社会中种族文化融合有关的问题的框架内实现的。该研究的实证材料是2012年由V.M.Vasiliev Mari语言,文学和历史科学研究所社会学系在对人口进行调查时获得的社会语言学数据"马里埃尔共和国的语言状况"。 研究方法:统计、系统化、分析和概括。 社会学工具积极参与:随机无配额抽样,正式标准化访谈等。 文章中使用的社会语言学数据在选定的目标背景下首次引入科学流通,并在受访者居住地(反对派"城市/村庄")及其教育水平(反对派"中等教育/高等教育或 重点放在两个问题上,阐明了Mari青少年外语语言交流的性质:第一个是在日常交流(与父母,丈夫/妻子和学龄前儿童和学龄前儿童)的情况下使用非族裔(其他)语言,第二个是年轻人评估他们在各种语言活动中的技能形成程度(准备高质量的外语交流)。 俄罗斯俄语这篇文章证明,马里青年环境的特点是俄语语言能力高,英语水平低,俄语积极渗透到年轻人的日常交流中,取代了民族语言。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Борунов А.Б..
Квантитативное исследование англоязычного авторского корпуса Рэгу Н. Митры
// 利特拉.
2017. № 1.
和。 76-87.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.20090 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=20090
注释,注释:
该研究的主题是Regu N.Mitra的英语作者语料库中词汇单元的使用频率,这是通过"WordSmith Tools"程序对语料库进行自动处理而获得的。 该研究的对象是Regu N.Mitra的英语作者语料库,卷为414311令牌。 基于计算机处理,编制了50个单元的频率列表,并根据现代美国英语的语料库和r.N.Mitra的作者语料库对语义字段"犯罪"的使用频率进行了比较。 研究方法是比较、统计和数学. 使用计算机软件将文本转换为作者的语料库及其进一步处理。 这项研究的结果是将作者的英语语料库转化为频率列表,将此列表与现代美国英语语料库的频率列表进行比较,对数据进行批判性分析。 该研究的新颖之处在于试图量化21世纪初美国语言的语料库并对结果进行比较分析。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Кузембаева Г.А..
Плотность вербального покрытия концепта NOBILITY / БЛАГОРОДСТВО в английском и русском языках
// 利特拉.
2017. № 1.
和。 88-100.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.22175 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=22175
注释,注释:
该研究的主题是英语和俄语贵族概念的多组分结构,其特点是存在各种概念特征群体,这表明其在这些民族文化中的重要性。 俄罗斯俄语语言学所进行的研究旨在通过历时比较分析来确定英语和俄语中贵族/贵族概念的口头复盖范围,这将有可能确定所研究的概念在英语和俄罗斯民族文化中的重要性,并确定这些语言文化的差异。 以俄语和英语作者的文学作品为材料,还使用了英语和俄语词源和解释性词典的数据。 文本选择采用连续采样法进行。 这项工作使用了一套研究和建模概念的方法,技术和技巧:代表概念的词源分析方法,分析词典定义的方法,语义成分分析的方法,连续抽样的方法,上下文 对历时中的贵族/贵族概念的比较分析揭示了主格密度的差异,这使我们有机会谈论英语和俄语文化世界观的具体情况以及某些概念对母语人士的优先程度。 英语语言文化的最高密度是一个表示高起点的标志,属于高社会阶层,在所有同步部分都相关,而在俄罗斯语言文化的所有研究时期,一个表示高道德品质的标志具有很高的频率,这使我们能够得出这些民族的文化差异的结论。 随着时间的推移,俄语概念圈抹去了"高起、阶级"的标志,失去了对俄语意识的文化意义。 在这两个概念中,最低主格密度是高贵的外在表现的标志。
关键词:
概念, 概念的主格密度, 概念的主格密度, 世界的图景, 世界的图景, 文化, 文化, 英语语言文化, 英语语言文化, 俄罗斯语言文化, 俄罗斯语言文化, 概念领域, 概念领域, 概念的标志, 概念的标志, 特异性, 特异性, 语言意识, 语言意识
文章的正确链接:
Цыганков А.С..
Смысловой генезис слова ritter в средневерхненемецком языке XII – XIII вв.
// 利特拉.
2015. № 2.
和。 59-70.
DOI: 10.7256/2409-8698.2015.2.16059 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=16059
注释,注释:
这篇文章致力于考虑在十二至十三世纪中高德语中ritter一词的语义起源。 通过参考所考虑的时间段的德语来源以及现代德语中世纪研究的最新成果来分析该词的语义起源。 根据所做的分析,有人认为,最初,在讲德语的中世纪宇宙中,ritter这个词与众所周知的骑马贵族战士形象没有共同的语义内涵,这种形象仅在十三世纪末 研究的主要方法是词源分析,其应用于十二至十三世纪的中高德语。 事实证明,意义的转变是由于两个历史因素的辩证关系:一是封建关系的发展,以其固有的自我认识和自我命名促成了骑士精神阶层的形成;二是德国皇帝从法国实施的"象征性进口",作为强大和独立的王权的标准。
关键词:
单词, 骑士, 签名, 外延;外延, 霍恩斯托芬夫妇, 里特尔, 词源学, 中高德语, 中世纪, 骑士,骑士
文章的正确链接:
Рустамов А.М..
Географические термины и их источники в топономии зангезурской зоны
// 利特拉.
2013. № 2.
和。 137-150.
DOI: 10.7256/2306-1596.2013.2.666 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=666
注释,注释:
本文分析了地理术语,它们起源于外高加索Zangezur区的地名。 在Zangezur领土上,与整个阿塞拜疆一样,存在种族多样性,这自然反映在其地名中。 突厥起源的地名术语分为两组:a)古代突厥起源的术语(共同突厥语);b)阿塞拜疆起源的术语。 这些地名(术语)是最有价值的事实,证明了这些领土的历史归属。 古代突厥元素在赞格祖尔地名中的反映是我们这个时代之前的时期在这些领土上存在突厥语民族的证据。 这种类型的地名,作为社会地理单位,构成了与我国人民的历史地理及其语言历史有关的单一系统,因此它们是证明和确认突厥语部落在这一领土上定居的历史的最重要证据。
关键词:
赞格祖尔区, 地名, [医]异体学