文章的正确链接:
Shi F., Li X.
对佩莱文的看法及其在中国工作的研究
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 1-10.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.44199 EDN: YRJNYM URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44199
注释,注释:
本文致力于对佩列文的看法和他在中国的工作的研究。 研究的对象是维克多*佩莱文在中国的创造力的感知。 本研究的主题是对佩列文作品的中文译本的回顾,以及对其作品在中国文学批评中的研究结果的介绍。 该着作的主要目的是通过对中国批评家现代研究的主要方向的简要概述,分析维克托*佩莱文在中国的研究程度。 在工作中,除了分析,综合,类比和概括的一般科学方法外,还使用了描述和比较方法。 通过研究,发现中国文学评论家密切关注维克托*佩莱文的作品,特别是他的作品中的中国文化元素,并认识到作家作品的高度智力价值。 本文所描述的结果将有助于中国文学评论家对佩莱文的作品有更深入的了解,也可以作为语言学院教育过程中的科学材料介绍。 该研究的科学新颖性在于,中国的新科学成果首次参与了中国研究人员对V.Pelevin作品的研究评估和结果。
关键词:
维克多*佩莱文, 后现代主义, 空虚, 禅宗佛教, 东方哲学, 中国元素, 反乌托邦, 中国批评, 俄罗斯文学, 中国文学研究
文章的正确链接:
Povalko P., Zhang J., Wang Z.
国际大学校园中文书面交流
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 11-32.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.44083 EDN: YZCZHT URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44083
注释,注释:
文章考察了汉语在俄罗斯帕特里斯卢蒙巴人民友谊大学校园语言景观中的地位和作用。 这项研究的主题是中文的公开文本,张贴在大学校园(公告,标志,海报等)。). 通过连续抽样法收集的材料从文本收件人的位置,主题和多种语言进行分析,并从符合ads文本中文规范的角度进行评估。 通过对讲汉语的学生进行调查,评估了汉语书面交流的有效性。 本文描述了汉语在大学校园语言景观中的地位,指出汉语在校园中的书面交流在教育过程和日常互动中起着重要的作用。 与此同时,对中文文本代表性不足和主题多样性有限的问题也作出了结论。 提出了改善中文书面交流的建议,这将有助于优化中国学生的适应过程,提高他们的认识,这将对交际空间的人机工程学产生积极影响,并提高汉语在国际大学语言景观中的地位。
关键词:
国际校园, 大学校园, 语言景观, 书面沟通, 通讯空间, 跨文化交流, 面向国际的大学, 通信空间的人体工程学, 使用多种语文, 中文
文章的正确链接:
Smirnova D.L.
当文学文本被翻译成外语时,改变语义空间中关键符号含义的范式
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 33-43.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.44179 EDN: ZTUZZG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44179
注释,注释:
文学文本在翻译成外语时的语义结构的转变与该文本在概念上显着意义的转变密不可分。 为了确定本文范式中所包含的关键语句含义的变化方向,有必要通过对源语言中的关键词库的定义分析和对构成本文含义的上下文的上下文分析,全面研究翻译文本中所产生的含义范式。 在这方面,研究的主题是复调文本中关键话语的语义结构。 特别注意翻译过程中所形成的意义量的变化和文本语义展开时所产生的意义实际化的变化。 科学上的新颖之处在于为这项研究选择的材料:该论文介绍了F.M.陀思妥耶夫斯基的小说"白痴"的翻译背景,该小说由Eva M.Martin制作,由Everyman'S Library于1914年出版, 以前,这种翻译文本并没有被用作获得有关文学文本语义结构及其翻译转换的新知识的有价值的来源,特别是关于文本支配者在美学和语言层面的功能的方面。 研究中给出的上下文有理由相信,关键符号含义的范式在翻译文本中显着缩小,这导致概念上显着含义的扁平化和违反多音字的基本属性。
关键词:
语义, 艺术文本, 内容结构, 语义结构, 关键声明, 文本主导, 概念上有意义的陈述, 多音字, 价值观的peradigma, 陀思妥耶夫斯基
文章的正确链接:
Lyu S.
世界汉语图景中的概念对"生"与"死":对俄罗斯语言文化代表的先例文本含义的解释
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 44-54.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.48476 EDN: ZNTHWY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=48476
注释,注释:
本文致力于对汉语世界图景中的"生"与"死"这一对概念对的分析。 这项研究的相关性是由于中国和俄罗斯文化代表之间成功的跨文化合作的需求日益增加。 由于客观的语言外因素,中俄之间进行了密集的知识交流。 俄罗斯的俄罗斯学生越来越多地来到俄罗斯;在学习的过程中,他们对掌握俄语系统的功能感兴趣,而不是对理解"俄罗斯世界"感兴趣。 由于原始文化和理解文化之间的差异,这个过程可能很困难。 这项工作的目的是研究概念复杂的"生-死",在中国语言的世界图景的基础上,广泛为接受者所知的先例文本。 研究的主题是在分析过程中揭示的概念dyad的差异特征。 这部作品的材料是先例文本,特别是包含汉语词汇"生命"和"死亡"的诗意和paremiological单元。 研究方法:描述法、概念分析、语言文化评论法、语境分析、问卷调查。 结果。 分析表明,在社会关系系统中,每个人的角色从出生就被定义为他。 生活必须有尊严地生活;在这种情况下,对一个人高尚行为的记忆将使他避免"社会死亡"。 中国人的死亡是生命的反面,只有当一个人没有意识到自己最好的品质时,死亡才会变成悲伤和失落。 从某种意义上说,以汉语为母语的人的生活是一项道德壮举。 我们所考虑的中国YAKM的参数构成了知识基金,使我们能够通过"比较"心理空间或消除差距来开始理解俄罗斯YAKM。
关键词:
语言文化学, 世界的语言图景, 概念, 概念对, 中国语言文化, 先例文本, 联想实验, 价值, 标准, 解释说明
文章的正确链接:
Kolosova E.I.
十八至十九世纪之交英国文学中关于素食主义的思想演变。 (根据J.Ritson的"关于禁欲动物食物作为道德义务的论文",哲学诗"女王Mab"和p.B.Shelley的论文"自然饮食的理由")
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 55-66.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.54686 EDN: WLNEMD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=54686
注释,注释:
文章考察了十八至十九世纪之交英国作家作品中素食主义主题的文学体现。 英国作家托马斯*特赖恩(Thomas Tryon,1634-1703年)是最早为同时代人提出素食新概念的人之一。 他的着作(以及他的追随者的作品)启发了英国作家,古物学家约瑟夫*里特森(1752-1803)和浪漫主义诗人珀西*比什*雪莱(1792-1822)。 在Ritson的"关于禁欲动物食物作为道德责任的论文"(1802)中,总结了他的前辈的经验,提出了一个原始的素食主义概念,接近浪漫的世界观。 Ritson的想法被P.B.Shelley在研究哲学诗"Queen Mab"(1813)以及论文"自然饮食的理由"(1813)时使用。 启蒙运动的知识分子和十八至十九世纪之交的作家的富有成效的"对话"。 里特森影响了欧洲文化中素食主义哲学的进一步发展。 Ritson是第一个在宗教背景之外考虑素食主义的人之一,强调植物性食物对人体的积极影响,以及这种营养的社会意义。 里特森反对吃肉的主要道德论点是,食用动物性食物会影响人类行为并鼓励暴力行为。 浪漫主义诗人P.B.雪莱受到前任作品的启发,以自己的方式重新解释了"散文"中提出的想法,然后在"Mab女王"和"自然饮食的理由"中提出了他对禁欲动物性食 根据诗人的说法,残酷的表现,奴役另一个存在违反了自然和谐,结果破坏了人类的道德完整性。 因此,对于雪莱素食主义是人类从恶习中解放出来的必要步骤。
关键词:
素食主义, 约瑟夫*里特森, 珀西*比什*雪莱, 教育, 浪漫主义, 托马斯*特里恩, 乔治*切尼, 英国文学, 十八世纪, 马布女王
文章的正确链接:
Gurkova A.V.
在文学文本中使用形容词作为改变时间连续统一体的手段
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 67-76.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68684 EDN: XCSWGP URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68684
注释,注释:
研究的主题是现代英语文学文本中通过使用形容词对时间的夸张和轻描淡写。 研究的对象是形容词,它被呈现为描绘夸张和低调的时间连续体的一种手段。 作者详细考察了短、快、稍纵即逝、古、慢等词法的语义。 特别注意它们在与其他词汇单位组合的框架内的变化,在此期间,时间段被拉长或缩小。 在这项工作中,作者使用了以下方法:成分分析的方法,上下文分析的方法,语言风格分析的方法。该研究的主要结论是在幻想类型的英语小说文本中对时间的夸张和轻描淡写的词汇的定义。 注意到所分析的词库在形容词比较程度的不同形式中的使用,以及在比较转弯的组成中。 以上令牌可以表现出所执行的动作的速度,英雄们所花费的时间既被故意拉长,又被瞬间传递。 此外,双曲时间可以反映人民和整个世界存在的真实性。 值得注意的是,作者的一些新词已经被确定。
关键词:
时间的夸张, 时间轻描淡写, 形容词名称, [医]独裁者, 连续统一体, 上下文环境, 双曲线化, 作者的新词, 非字典短语, 时间类别
文章的正确链接:
Soloveva A.A.
利用小语料库分析双语语言情境礼仪表达在社会语言学方面的语言变异。
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 77-85.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.39183 EDN: WGLTKE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39183
注释,注释:
考虑的主题是创建的过程和使用迷你语料库解决语言选择学习领域语言礼仪领域的问题的方法。 从收集材料的特点到建立语音礼仪语言使用的理论模型,都考虑了编写小型语料库的各个阶段。 介绍了该研究的术语装置。 比较了各种方法的特点,认为有必要采用综合方法编制小型语料库。 在双语情况下,研究语言选择的建筑物短缺。 描述了所选技术的优点和缺点。 特别指出,有必要根据未连接观察的方法从视频材料中选择真实的自发语音示例。 显示了迷你军团方法在本研究中使用的一套方法中的位置。 新的是将小语料库技术应用于双语语言情境单元的材料上。 结果是基于算法语料库的描述,该算法用于在社会背景的各种因素和参数的影响下使用特定语言的说话者使用礼仪表达。 得出的结论是,该方法一方面允许获得用于分析的必要和足够的材料,另一方面不涉及使用和处理大量数据。 研究该方法的前景是其在其他双语情境中的应用,以补充和纠正研究期间获得的理论模型。 因此,编制双语小语料库的方法使我们能够达到语言事实的概括水平,足以建立通用模型来解释双语礼仪表达语言的选择模式。
关键词:
社会语言学, 语料库语言学, 双语制, 礼仪表达, 方法, 语言选择, 内容分析, 加泰罗尼亚语, 印地语, 小型房屋
文章的正确链接:
Zenkov A.V.
假旗之下:文学恶作剧和数字的使用
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 86-109.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68743 EDN: TYDRFD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68743
注释,注释:
The present study pertains to stylometry. There are cases when a writer who has achieved fame, for various reasons, begins to create under a different name, tries to write in a different manner and, at times, again succeeds in a new incarnation. Whether the author is able to significantly change the literary style inherent in him or it is impossible to escape from himself – our work is devoted to the study of this issue. The study is based on the analysis of what numerals are present in the texts of an author. It has been shown by several examples from English-, French- and Russian-language literature, that the use of numerals is an author's feature that manifests itself in all or most of the sufficiently long texts of a given author. We apply our approach to the works of Romain Gary, Boris Akunin (Grigori Chkhartishvili) and some other authors of interest for stylometry. The conclusions are drawn on the basis of hierarchical cluster analysis and supported by the Pearson's chi-squared test.
关键词:
Truman Capote, Harper Lee, Boris Akunin, Romain Gary, numerals in texts, text authorship, text attribution, quantitative linguistics, stylometry, cluster analysis
文章的正确链接:
Oktyabr'skaya O.S.
玛丽亚*雅库尼娜的《八人》和《亲爱的丽塔》中的家庭和家庭主题
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 110-116.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68779 EDN: TPBHJB URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68779
注释,注释:
文章提出了现代儿童故事中成人与儿童关系的原则问题。 此外,更新了青少年生活中的家庭,家庭和家庭教育主题。 这篇文章的意义在于所提出的问题的重要性,以及现代和实际未开发的研究材料,这些材料是现代青少年作家M.Yakunina的故事"The Eight"和"Dear Rita"。 为了理解这些方面,文章中使用了以下研究方法:比较,解释学和比较类型学方法。 在系统方法的帮助下,提供了对青少年故事中儿童社会化和自我完善方式的分析研究。 这项工作的主要结果是研究儿童和成人不同类型的角色,他们的互动方式和自我实现方式。 与此同时,解决了以下任务:确定儿童成长和社会化的关键方面;分析Maria Yakunina的故事"The Eight"和"Dear Rita"中成人和儿童之间的关系;确定主要故事情节发展的特征和 这篇文章的关键方面是关于家庭在青少年生活中的作用、儿童选择家庭的可能性以及儿童和成人对整个家庭及其每个成员的责任的问题。
关键词:
青少年文学, 家庭及家庭, 成长的孩子, 现代儿童故事, 学校故事, 孩子的自我实现, 年龄心理学, 儿童文学, 孩子的出生, 抚养一个少年
文章的正确链接:
Bai Y., Pinaev S.M.
M.A.Voloshin作品中的禅宗佛教美学(以诗歌微缩模型为例-水彩画上的铭文)
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 117-124.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68787 EDN: KZVVBJ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68787
注释,注释:
本文考察了禅宗佛教思想和美学在M.Voloshin作品中的体现。 本文的目的是确定禅宗佛教的思想和美学是如何在M.Voloshin的作品中呈现的。 这部作品的材料是M.Voloshin的诗意缩影-水彩画,自传和回忆录的铭文。 M.Voloshin本人在自传中称佛教为"第一个宗教阶段"。 禅宗不接受西方哲学的二元性和不可调和性,例如"神-人","瞬间–永恒","和平–斗争"等对立。 在接受了东方禅宗的思想之后,M.Voloshin试图通过它的反面来表达一件事。 M.Voloshin作品的一个典型特征是哲学和谐,他的许多诗歌与禅宗大师(chan)的诗歌产生共鸣。 禅宗诗歌所体现的类别,如世俗的无常,永恒和自然的和谐,也可以在M.Voloshin的诗歌中找到。 新颖之处在于,目前很少关注禅宗佛教哲学在诗人作品中的表现。 对马克西米利安*沃洛申(Maximilian Voloshin)水彩画上的铭文的分析表明,禅宗佛教在他的审美和思想取向中占有重要地位。 在M.Voloshin的作品中研究禅宗佛教的接受对于理解他的诗歌,创造力和世界观的概念具有重要意义。 受禅宗思想和美学的影响,沃洛申的诗反映了他的三个基本美学范畴:简单原则;和谐原则;空寂原则。
关键词:
沃洛申, 世界观, 禅宗佛教, 美学, 简单的原则, 和谐, 反对, 陈, 大自然, 沉默
文章的正确链接:
Van T., Mitrofanova I.I.
大流行时期在俄语中的主要创新
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 125-135.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68770 EDN: QXFUJE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68770
注释,注释:
科学文章的主题是在Covid-19大流行期间出现的俄语的主要创新。 文章的目的是识别和分析大流行期间俄语的创新,以及它们的分类。 在工作中使用了以下方法:文本分析,比较分析,频率分析,分类,演绎法。 工作的结果表明,在大流行期间在俄语中形成了许多创新:从另一种语言翻译的新词或通过词汇发展;谐音;俚语词汇的传播;超越高度专业化词汇的专 这篇文章让我们了解社会转型如何影响语言和世界的语言图景。 在这方面,工作的结果可用于创建有效的沟通策略,并了解社会中展开的各种过程。 该研究还可以帮助改善各种文本的翻译程序,以及在大流行和类似情况下改善跨文化互动。 所进行的研究的新颖性可以追溯到理论和实践层面。 在理论层面上,收集,分析和结构化了各种作者在Covid-19期间固定俄语领域变化的方法。 实际上,这些变化得到了具体例子的支持,这些例子可能对语言学家,语言学家,记者和其他感兴趣的人有用,他们使用大流行时期的术语并在他们的工作 大流行极大地影响了俄语,并导致了它的许多变化。 这些创新反映在现代俄罗斯语言学家和语言学家的作品中,以及互联网空间的各种新闻材料中,这些材料成为该研究的经验基础。
关键词:
俄语, 新词,新词, 谐音, 改变意义, 主导话语的形成, 语言的智能化, 非例行更改, Covid-19大流行, 俚语, 词汇发展
文章的正确链接:
Galtsov P.I., Baturina E.R.
反讽在英语单口相声中的表现与演变
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 136-147.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.39125 EDN: MBFJGK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39125
注释,注释:
这项研究的主题是讽刺及其在外国喜剧演员幽默独白中的表现。 这项研究的对象是美国喜剧演员的演讲文本。 作者详细考察了作为创造讽刺的组成部分的主题的这些方面,其中包括作者优越性的隐含表达,作者的预设,以及创造讽刺的文体手段,如对比,绰号,夸张。 特别关注诸如口头,戏剧和情境讽刺等类型的讽刺。 还考虑了以下形式的讽刺演变:后讽刺和元讽刺,以及它们在喜剧演员笑话中的形成细节。 该研究的新颖之处在于对讽刺的存在和形成的站立表演以及其创作手段的先前未见的分析。 单口相声很少成为科学研究的对象,特别是作为一种语言现象,尽管它充满了许多值得未来研究的语言特征。 作者对该主题研究的一个特殊贡献是开放了独立喜剧演员演讲的文本语料库,以进一步分析所呈现的材料以识别其他语言现象。 反讽及其以下形式(后反讽,元反讽)的主题首次在此背景下提出,可供进一步研究。 该研究的主要结论如下。 讽刺除了表面上以表达嘲笑为目标和作者对观众的优越性之外,还揭示了笑话对象的积极面。 讽刺的新迹象,如玩现实,互文性,pastiche,作者死亡的概念,对传统和现代主义元叙事的批评的宣告,引入了新的讽刺形式-后讽刺和元讽刺。
关键词:
讽刺, 自我讽刺, 作者的预设, 自我讽刺, 作者的预设, 后讽刺, 后讽刺, 玩弄现实, 玩弄现实, 互文性, 互文性, 作者死亡的概念, 作者死亡的概念, 价值观的批判, 价值观的批判, 元讽刺, 过犯;过犯, 元讽刺, 过犯;过犯
文章的正确链接:
Krinitsyn A.B.
陀思妥耶夫斯基的小说"白痴"中的人民信仰的比喻和十字军兄弟化的动机。
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 148-159.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.39061 EDN: MOIUDJ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39061
注释,注释:
文章从几个方面分析了Myshkin和Rogozhin兄弟情谊的场景:俄罗斯俄语:1)作为民间传说与基督兄弟情谊的一种文学改造;2)作为小说情节构成的中心及其结局的影射;3)在意识形态方面作为主要人物之间和俄罗斯人民的精神统一;4)作为俄罗斯民族性格内部碰撞的象征性反映。 这一集与之前关于信仰的对话形成了一个单一的语义整体,在此期间,梅什金王子避免直接回答他是否相信上帝的问题,讲述了他与"普通人"的会面,从中得出了人们宗教意识的神秘随机性和深度的结论。 这是在小说"卡拉马佐夫兄弟"之前对陀思妥耶夫斯基整个"摩西五经"信仰的唯一讨论,Myshkin从中得出了一个普遍的比喻结论,即信仰可以在俄罗斯人民中找到-" 分析得出的结论使我们能够重新思考并重新创建整个小说整体的Myshkin王子的意识形态演变。 这篇文章追溯了陀思妥耶夫斯基对民间关于与基督兄弟情谊的传说的依赖。 这是第一次,与小说结局的重要相似之处在象征手势的层面上被注意到,矛盾地完成了小说第二章的十字架仪式。 王子的想法在Rogozhin对Myshkin的尝试的随后一集中立即得到证实,在骶骨"krestovanie"之后似乎是不可能的。 因此,这一集所概述的人物关系不可避免的灾难预先决定了小说结局的绝望,然而,这并不涉及作者对人民的信仰和希望的追求。
关键词:
陀思妥耶夫斯基, 罗曼是个白痴, 基督教象征, 俄罗斯民族性格, 讨伐兄弟情谊, 民间传说, 民间传说主题, 梅什金王子, 罪案, 心理主义
文章的正确链接:
Sukhikh O.S.
后苏联现实中的Pavlik Morozov(基于V.P.Krapivin的小说"青铜男孩")
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 160-170.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68847 EDN: MONDOG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68847
注释,注释:
分析的对象是V.P.Krapivin的小说"青铜男孩"。 这项研究的主题是帕夫利克*莫罗佐夫在这项工作中的形象的表现。 该研究的目的是确定作者对V.P.Krapivin小说中Pavlik Morozov形象和命运的概念。 分析的文化-历史方法使我们能够看到国家政治路线变化的时刻如何反映在文学文本中,并确定了过去时代英雄的观点。 整体分析的方法有助于确定小说和情节相似的标题如何有助于创造社会政治斗争和世界残酷的儿童受害者的形象。 这篇文章的科学新颖性是由"青铜男孩"中的帕夫利克*莫罗佐夫的形象以前不是特别研究的主题这一事实决定的。 该研究得出以下结论。 V.P.Krapivin表明,Pavlik Morozov不是叛徒,而是社会政治利益冲突的受害者。 在过去,他的形象被制成奉献给社会价值观的象征,并在20世纪90年代的时代,在小说中显示,他再次被赋予了一个符号的作用,但已经被负面标记。 从V.P.Krapivin的角度来看,1990年代帕夫利克*莫罗佐夫形象的去赫罗化是社会道德失败的证据。 对小说标题的多维含义的分析使我们能够得出结论,对于作家来说,帕夫利克*莫罗佐夫的故事具有普遍性,这是由于成年人牺牲了孩子的利益。 此外,这是一个出于高度考虑而犯下行为的人的悲剧,从正式的角度来看,这可以被认为是可憎的。 在这方面,小说比喻系统中的Pavlik Morozov有双打,与情节分支相连,加深了悲惨的开始。 该研究结果可能在二十世纪后期的俄罗斯文学教学中具有实际应用。
关键词:
克拉皮文, 意识形态, 帕夫利克*莫罗佐夫, 神话化, 脱脩脟茅脕麓陆脱, 名称的含义, 情节, 先锋英雄, 历史, 社会
文章的正确链接:
Lifanov K.V.
关于斯洛伐克和捷克文学语言在构词层面的差异
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 171-178.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.39311 EDN: MOYLLO URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=39311
注释,注释:
研究的对象是斯洛伐克文学语言的这些词法,这些词法最初与相应的捷克语相似,但在二十世纪,随着其构词特征的变化,它们发生了变化。 与此同时,相应的捷克语单词保持不变。 我们称这种现象为不对称发散。 不对称分歧的特点是许多词性:名词,形容词,副词,动词。 该材料的来源主要是1889-1890的报纸"Catholicke Noviny",以及二十世纪初的一些出版物。 本文讨论了在小封闭词汇组中甚至在单个词库水平上实现的不对称发散的情况。 作者的主要结论是,不对称的分歧是斯洛伐克文学语言词汇构成的形成及其获得使其与捷克语保持距离的具体特征的一个重要因素。 在最大程度上影响了名词,最常见的手段是后缀,即用另一个后缀替换与相应捷克语重合的原始后缀。 斯洛伐克和捷克文学语言的差异通常超出了主要考虑捷克语对斯洛伐克的影响的研究人员的视野。 与此同时,她是二十世纪斯洛伐克文学语言发展的主要趋势。
关键词:
不对称发散, 斯洛伐克语文学语言, 构词水平, 不对称发散, 封闭组, 构词水平, 名词, suffixation碌录潞陆, 封闭组, 前缀, 名词, suffixation碌录潞陆, 其他词类, 前缀, 更换, 其他词类, 简化;简化, 更换, 简化;简化
文章的正确链接:
Mikhailenko A.Y.
卡拉姆津的感伤历史小说《博亚尔的女儿纳塔利娅》语义结构中的文本循环
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 179-188.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.44178 EDN: MRLFUI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44178
注释,注释:
这部作品致力于研究艺术表达的词汇比喻手段的功能问题--在十八至十九世纪之交的语言论战背景下,俄罗斯文学语言规范的形成正在进行的过程中,作为符合历史故事体裁情感主义美学的文学文本语义结构的一个组成部分。 对文学文本语义结构的研究涉及对提名技巧的类型及其美学内容的分析。 然而,periphrastic表达的使用具有一定的特异性,这与它们在主题标记,结构和提名对象方面的异质性有关。 本文将卡拉姆津的故事《博亚尔的女儿纳塔利娅》作为感伤历史故事类型的作品进行了分类。 利用故事文本分析的例子,考虑了主题组爱情和时间(时间/时期:生命,年份)中的周边组合,描述了periphrases,转喻提名的模型,考虑了periphrases的功能。 对语篇功能的研究主要集中在确定这种技术在文本语义结构中的地位和作用。 研究的相关性与研究材料的选择有关–N.M.Karamzin的中篇小说"natalia,boyar的女儿",其考虑是为了确定语义结构的特征,并且是由于现代语言学对基于系统功能方法
关键词:
语义结构, periphrasis, 多愁善感, 历史小说, 卡拉姆津, 俄罗斯文学语言, 图像, 图像结构, 语义, 感伤主义美学
文章的正确链接:
Liang Z.
Raskolnikov图像中的拜伦式图案
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 189-198.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68858 EDN: MSXMJS URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68858
注释,注释:
文章考察了拉斯科尔尼科夫《英雄》中拜伦主义的特点。 在对拜伦及其人物作品的分析的基础上,试图概括拜伦英雄这种特征的主要特征。 通过与"拜伦英雄"及其内心世界的比较,更具体,更准确地分析了拉斯科尔尼科夫的性格。 对不同历史时期、不同民族、不同文学潮流的英雄形象进行了比较,分析了他们之间的异同。 在比较的基础上,试图识别和概括拉斯科利尼科夫角色中存在的拜伦特征。 在研究中使用了比较历史方法,概括方法,结果解释。 这项研究的科学新颖性在于,在工作过程中,拉斯科利尼科夫形象的特征在浪漫主义这样的文学潮流方面得到了揭示。 文章还分析了俄罗斯文学中拜伦英雄在现实作品中的接受情况。 该研究的主要结论是,拉斯科利尼科夫虽然作为一个现实人物出现在陀思妥耶夫斯基的作品中,但他很可能被认为是拜伦式英雄的继任者。 该研究的结果有助于研究拉斯科利尼科夫的形象在其所有的复杂性和不一致性。 此外,文章的结论也可用于研究陀思妥耶夫斯基的文学和哲学地位作为一个整体。
关键词:
浪漫主义文学, 拜伦英雄, 浪漫的图像, 陀思妥耶夫斯基的创造, 特殊字符图像, 拉斯科利尼科夫, 拜伦式图案, 自我意识, 叛军, 浪漫主义文学的接收
文章的正确链接:
Bakanova A.V., Terentieva E.D.
十六世纪西班牙帕雷米亚斯的收藏及其对民间传说传统发展的影响
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 199-210.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.44018 EDN: HUBLVQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44018
注释,注释:
这篇文章考察了为西班牙民间传说传统奠定基础的科学家-收藏家的作品。 该研究的主题是十六世纪西班牙出版的谚语,谚语,apophegms,格言和其他小体裁形式的集合。 关注的焦点是Melchor de Santa Cruz的着名apophegmata"Floresta española de apotegmas o sentencias,sabia y graciosamente dichas,de algunos españoles"(1574),它收集了大约一千篇文本,涵盖了西班牙社会生活的各个方面。 随着其他着名的民间传说收藏的十六世纪由这样的作家胡安*德*蒂莫内达,胡安*德*马尔拉拉,佩德罗*梅贾,圣克鲁斯M.的工作影响形成了科学的方法,在 本文对这一时期的民俗学文献集进行了比较分析,并强调了它们对随后几个世纪西班牙民俗学研究发展的影响。 西班牙民间传说一再成为俄罗斯科学家作品的研究对象(Y.L.Obolenskaya,N.G.Sulimova,N.G.Med,N.M.Firsova,O.S.Chesnokova,M.M.Raevskaya等),但是,以前尚未对十六世纪西班牙paremias收藏进行比较研究。 在西班牙语出版物中,我们注意到关于西班牙民间传说X历史的工作。 de Navascues,本文所依据的。十六世纪引起了西班牙民族意识的兴起,伴随着对西班牙语,其词汇丰富性和语法系统的科学兴趣的增加。 随着新世界的发现,西班牙正在经历民俗学科学的快速发展和语言思想的繁荣,其基础是口头民间艺术的小体裁形式的例证问题。 简短的形式和丰富的内容的结合使这组体裁吸引了语言学家,民俗学家和黄金时代的作家。
关键词:
西班牙语, 西班牙语, 西班牙民间传说, 西班牙民间传说, paremiology碌录潞陆, 帕雷米亚, paremiology碌录潞陆, 鹿apophegma, 帕雷米亚, 鹿apophegmata, 鹿apophegma, 格言, 轶事, 谚语, 鹿apophegmata, 格言, 谚语, 轶事, 谚语, 谚语
文章的正确链接:
Severina E.M., Larionova M.C.
契诃夫数字项目:实现文本语义标记的任务和问题(以契诃夫的故事"官员之死"为例)
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 211-222.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68862 EDN: IHSMSE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68862
注释,注释:
本文考虑了契诃夫数字项目的机器可读(语义)文本标记的编写模型,以契诃夫的故事"官员之死"的个别重要元素的语言学解释为例,并根据数字出版物文本编码倡议(TEI/XML)的标准明确呈现这些信息。 已经确定了重要的实体来标记作者文本的语料库,但它们在文本中的代表性问题仍然相当复杂。 从TEI标记功能的角度对契诃夫的故事摘录中的"属性,状态和事件;字符特征"等方面进行了语言学检查,以机器可读格式保存语言学知识。 契诃夫数字项目的目标之一是超越简单的数字化文本,为研究人员提供有用的数字工具。 提出了机器可读标记的元素,使契诃夫文本中的重要实体能够通过作者文本的语料库组织语义搜索,并考虑了由于需要结合不同知识领域的专家的努力而在实施此类跨学科项目过程中出现的问题和研究任务。 该项目实施了开放研究数据的原则,其中最重要的任务是围绕数据创建科学社区。 该项目的工作促成了高等经济学院,UNC RAS和SFU研究人员之间的科学合作。
关键词:
契诃夫数码计划, 数码版, 契诃夫, 语文考试, TEI, 机器可读标记, 语义搜索, 专家标记, 作者的技术, 自动文本处理
文章的正确链接:
YANG J.
陀思妥耶夫斯基土壤学概念中的"民族"问题
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 223-234.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.40840 EDN: IJDALE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40840
注释,注释:
本文致力于研究土壤学概念中的国籍问题陀思妥耶夫斯基。 研究的对象是作者对人民及其在文化形成中的作用的看法,主题是"国籍"类别,在F.M.陀思妥耶夫斯基的新闻和艺术作品中有代表性。 文章的目的是确定作家关于国籍的思想形成和发展的历史背景,并突出F.M.陀思妥耶夫斯基作品中国籍问题的各个方面。 这项研究的科学新颖性在于,作者首次在陀思妥耶夫斯基对功利主义的态度和"环境被卡住"的公式方面考虑了国籍问题。 在工作中,与分析,综合和概括的一般科学方法一起,使用描述性,传记性和文化历史研究方法。 通过科学研究,作者指出了十九世纪下半叶俄罗斯公共生活中以土壤为基础的出现的必然性,并分析了作者在西方人与斯拉夫人之争中的立场,得出的结论是,陀思妥耶夫斯基并没有反对西方的物质基础和文明,而是坚决反对其不可避免的副产品-精神退化。 俄罗斯俄罗斯作家断言俄罗斯东正教文化所固有的力量抵抗西方文化的侵蚀,并呼吁俄罗斯人民承担弥赛亚的使命。 俄罗斯俄罗斯人陀思妥耶夫斯基关于国籍的想法,以及他的pochvennichestvo,证明了作家对俄罗斯人民和俄罗斯文化的信心。 研究工作的结果可用于进一步研究F.M.陀思妥耶夫斯基的工作,以及在学校教授俄罗斯文学史。
关键词:
陀思妥耶夫斯基, 国籍, 土壤科学, 土壤, 俄罗斯人民, 正统派, 西方主义, 鹿Slavophilism, 俄罗斯的想法, 灵性课程
文章的正确链接:
Pavlenko E.A., Kuraleva T., Vyunova E.K.
关于文字游戏传输的问题(基于英语和俄语广告文本的材料)
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 235-247.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.44196 EDN: HXINCG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44196
注释,注释:
研究的对象是在广告文本中使用文字游戏的例子,从英语翻译成俄语。 研究的主题是翻译人员使用的翻译技术,以保持沟通的方向和对读者的影响。 研究对象的选择是由于广告文本在现代世界的流行,这意味着需要制定共同的翻译标准和解决新出现的困难的例子。 翻译不同类型的文字游戏的问题在现代语言学中很少被研究,这决定了进一步研究的必要性。 更少研究的是在比较方面翻译广告标语中的文字游戏问题。 对收集的材料的分析使我们能够确定三种主要的翻译策略:文字游戏的转移,其中文字游戏形成的方法被保存;转移,其中文字游戏形成方法的保存是不 在后一种情况下,译者往往不得不牺牲交际效果,这从现代翻译研究的角度来看是不可取的。 文章的结论是,在翻译时必须考虑到口号的语言特征,特别是其中的文字游戏的使用,以确保最大限度地保持交际意图和交际效果。
关键词:
广告文字, 文字游戏, 翻译研究, 双关语意, 不可翻译性理论, 交际效果, 交际意图, 收件人, 短语学, 遗漏
文章的正确链接:
Grishakova E.S., Balykina M.I.
Eynsham和Wulfstan的Elfric撰写的古英语宗教文本中古代来源的动机和参考模式
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 248-257.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68791 EDN: HXYMTV URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68791
注释,注释:
本文致力于分析埃因沙姆和伍尔夫斯坦的埃尔弗里克所着的古英语宗教着作中拉丁文翻译的特点,以及古代材料在翻译过程中所经历的修改。 给出了在其改编中使用拉丁来源和修辞技巧的例子。 比较了两位作者的风格,并对他们在参考古代资料时的个人动机提出了假设。 分析了拉丁文和古英语中各种宗教文本的例子,给出了它们的翻译,并试图证实使用所考虑的修辞手法的动机和效果。 这篇文章的相关性取决于需要对古英语布道中拉丁借词的现有数据进行结构化,以便确定模式、动机和这些来源对盎格鲁-撒克逊时期所述作者的风格的影响。 结论是古代作品对古英语布道作品的根本重要性,无论是逐字逐句的翻译还是作者的解释,结合翻译作为僧侣的训练基地,将其结合到特殊的宗教收藏中,组织和订购全年的服务。 陈述了古英语布道的风格设计对古代遗产的主要依赖,其次是使用作者的修改,以便向目标受众传达个性化的含义。
关键词:
翻译, 修辞学, 文体学, 实用语言学, 布道学, 鹿hagiography, 古英语, 拉丁文, 英语的历史, 定罪
文章的正确链接:
Zou X.
俄罗斯诗歌中的中国形象:O.A.Sedakova的"中国之旅"
// 利特拉.
2023. № 10.
和。 258-268.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.68797 EDN: IPHQQG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=68797
注释,注释:
文章的主题是O.A.Sedakova的诗集"中国之旅"中对中国文化的反映。 尽管这个周期的研究量相对较大,但从中国文化载体的角度进行的仔细阅读,可以揭示需要评论的新篇章,并证明女诗人在中国哲学和古典诗歌领域的深刻知识。 虽然道教思想对Sedakova的意义已经在科学中讨论过,但在循环中可以指出以前未报告的图像和思想可以追溯到老子,以及"易经";Sedakova在中国文化中的循环中存在的一些现实具有象征意义,俄罗斯研究人员尚未对此进行评论。 这篇文章的科学新颖性取决于它解释了中国文化中一些以前未被注意到的现实和象征意义:因此,尽管水对循环的意义已经在科学中被注意到,但它与老子思想的联系还没有被解释(同时,塞达科娃的水的形象,如道教,与温柔的思想有关,作为最高价值);根据道教的思想,我们理解循环的个别诗歌中的道路、天地的形象;天、地和地的形象。高贵的丈夫也被我们提升为"易经"(它在周期的研究中提到,但在其他方面);他们所拥有的象征意义在中国文化中得到解释,特别是在中国古典诗歌中,sedakova用 进行的研究使我们能够得出结论,Sedakova的诗歌是基于俄罗斯(欧洲)和中国的和谐互动;这样的评估已经在科学中表达,但我们已经用新的例子加强了它。
关键词:
塞达科娃, 中国之旅, 俄罗斯诗歌, 诗歌循环, 老子, 传统符号, 中国古典诗词, 中国文化, 道教, 《易经》