Чэнь К. —
Характеристики и перевод метафорического языка в текстах традиционной китайской медицины
// Litera. – 2024. – № 6.
– 和。 244 - 252.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70840
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_70840.html
阅读文章
注释,注释: Данная статья посвящена изучению характеристик метафорического языка и его перевода в текстах традиционной китайской медицины. Предметом исследования данной статьи является метафорический язык в текстах ТКМ. Метафорический язык в текстах ТКМ обладает уникальным очарованием выражения, и его характеристики определяют, что перевод должен быть сосредоточен на межкультурной коммуникации и интерпретации смысла, чтобы способствовать широкому пониманию китайских медицинских знаний. Цель исследования – изучить, как точно расшифровавать метафорический язык и передать коннотацию этих метафорических выражений, чтобы способствовать эффективному распространению культуры ТКМ в межкультурной коммуникации. А также – уменьшить количество недоразумений, вызванных культурными и языковыми различиями, повысить качество и точность переводов текстов ТКМ, построить лучший лингвистический мост для ТКМ в мир и дать возможность большему количеству людей во всем мире оценить уникальное очарование и глубокую ценность мудрости ТКМ. С точки зрения методологии исследования, в данной работе используется метод изучения литературы – обширный сбор соответствующей информации и подробная интерпретация типичных метафорических выражений, а также метод сопоставительного анализа – сравнение различий в использовании метафорического языка в разных литературах. Научная новизна отражена в глубокой интерпретации и переводе метафор ТКМ. Благодаря глубокому изучению теорий и практик ТКМ научные принципы, лежащие в основе метафор, раскрываются и представляются читателям в более ясном и точном виде. В то же время такие инновационные методы перевода, как метод буквального перевода с комментариями, метод вольного перевода и др., позволяют читателям лучше понять уникальный смысл и ценность метафор ТКМ. В результате глубокого анализа выясняется, что метафорический язык обладает такими важными характеристиками, как образность, культурная релевантность и полисемия, и является важным когнитивным подходом и средством в китайской медицине и в то же время не только воплощает в себе особое описание физиологических явлений, но и уникальный когнитивный маркер альтернативной психофизиологической коммуникации.
Abstract: This article is devoted to the study of the characteristics of metaphorical language and its translation in the texts of traditional Chinese medicine. The research subject of this article is metaphorical language in TCM texts. The characteristics of the metaphorical language of TCM texts determine that translation should focus on cross-cultural communication and meaning interpretation. The purpose of the study is to investigate, learn how to accurately decipher metaphorical language and convey the connotation of these metaphorical expressions, so as to promote the effective dissemination of TCM culture in intercultural communication. And also - to reduce misunderstandings caused by cultural and linguistic differences, to improve the quality and accuracy of translations of TCM texts, to build a better linguistic bridge for TCM to the world. In terms of research methodology, this paper uses the method of literature study - extensive collection of relevant information and detailed interpretation of typical metaphorical expressions, as well as the method of comparative analysis - comparing the differences in the use of metaphorical language in different literatures. Scientific novelty is reflected in the in-depth interpretation and translation of TCM metaphors. Through an in-depth study of TCM theories and practices, the scientific principles underlying metaphors are revealed and presented to readers in a clearer and more accurate way. At the same time, innovative translation methods such as the method of literal translation with commentary, the free translation method, etc., allow readers to better understand the unique meaning of TCM metaphors. Through in-depth analysis, it is found that metaphorical language has important characteristics such as imagery, cultural relevance and polysemy, and is an important cognitive approach and tool in Chinese medicine and at the same time not only embodies a special description of physiological phenomena, but also a unique cognitive marker of alternative psychophysiological communication.