Ан Д. —
Способы выражения модальности в русском и корейском языках
// Litera. – 2019. – № 4.
– 和。 8 - 16.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.4.30340
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_30340.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является сопоставление способов выражения модальности в русском и корейском языках. В коммуникативном действии человечества включается не только передача факта, но выражение оценки или установки к факту. Поэтому модальность является универсальным понятием языков мира, но её способы выражения разнообразны и эквивалент найти трудно. В данной работе рассматриваются способы выражения модальности корейского и русского языков и их семантические характеристики с точки зрения синхронии и диахронии. Для обеспечения актуальных примеров использовались фрагменты текста романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова и его перевод на корейский язык. В результате установлено, что стратегии выражения модальности в русском и корейском языках имеют сходства и различия с точки зрения развития модального значения и грамматикализации. Что касается нтонационного средства выражения модальности, то смысловая нагрузка в корейском языке всегда находится в конце предложении.
Abstract: The subject of the research is the comparison of the means of expressing modality in the Russian and Korean languages. Act of human communication includes not only the fact of information exchange but also expression of evaluation or attitude towards the fact. Thus, modality is a universal concept of languages, however, different languages have very different means of modality expression and it is difficult to find equivalent modality in the other language. This research is devoted to the means of modality expression in the Korean and Russian languages and their semantic characteristics from the point of view of synchrony and diachrony. As particular examples, the researcher has used extracts from Michail Bulgakov's novel 'Master and Margarita' in Russian and Korean. As a result, the researcher discovers that Russian and Korean use different and at the same time similar means of modality and grammar expression. As for intonation, Korean sentence always have the emphasized word at the end of it.