Морозова А.В. —
Тайны Золотого века испанской культуры. Рецензия на монографию: В.Ю. Силюнас «Тайны сценического языка испанского классического театра» М.: Навона. 2018. 368 с., 20 с. ил
// Культура и искусство. – 2018. – № 12.
– 和。 104 - 108.
DOI: 10.7256/2454-0625.2018.12.28145
URL: https://e-notabene.ru/camag/article_28145.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является монография В. Ю. Силюнаса «Тайны сценического языка испанского классического театра» (М.: Навона, 2018. 368 с., 20 с. ил.). Дается анализ предшествующей литературы по истории испанского театра XVII столетия, показывается место монографии В. Ю. Силюнаса в истории литературы о театре, особое внимание обращено на новаторский подход автора монографии: как прототеатр он изучает народные испанские праздники, а пьесы испанских драматургов исследует с точки зрения жизненного и театрального контекста, оформления и общего впечатления, производимого всем действом вкупе, а не только с чисто филологической точки зрения, как это было в театроведении до недавнего времени. Используется метод рассмотрения новой монографии в контексте истории театроведения. Дается сравнение уровней реконструкции испанского театра Золотого века в трудах предшественников В. Ю. Силюнаса и в его сочинениях. Сравниваются выводы и подходы В. Ю. Силюнаса и ряда зарубежных испанистов-театроведов. Основным выводом автора статьи является вывод о важном вкладе В. Ю. Силюнаса в изучение истории испанского театра и испанской культуры. На наглядных примерах Силюнас показывает неоднозначный комплексный характер культуры Золотого века в Испании, строящийся на совмещении трагического и комического, брутального и изысканно-благородного, народного и аристократического. Новый подход к изучению испанского театра открывает совершенно новый ракурс для исследователей испанской культуры в целом.
Abstract: The subject of this research is the monograph written by Vydas Siliunas and named 'Mysteries of the Spanish Theatre Stage Language' (published in Moscow by the publishing house Navona). In her research Morozova carries out analysis of the preceding literature on the history of the Spanish theatre of the XVIIth century and demonstrates the role that Vydas Siliunas' monograph played in the history of the literature about history. The researcher focuses on Vydas Siliunas' innovative approach. Siliunas studies Spanish festivals as a proto-type theatre and views plays of Spanish playwrights from the point of view life and theatre and general expression that it makes but not from the philological point of view only as it used to be in theatre studies before. Morozova applies the method of analysis to analyze a new monograph in relation to the history of theatre studies. She also gives a comparison of the reconstruction levels of the Golden century Spanish theatre in the researches by Vydas Siliunas' precedents and his compositions. She compares conclusions and approaches made by Vydas Siliunas and a number of foreign Spanish theatre researchers. The main result of the research is Morozova's conclusion that Vydas Siliunas made a great contribution to the research of the history of the Spanish theatre and Spanish culture. By using examples, Morozova illustrates the ambiguous integrated nature of the Golden Century Spanish culture that is built on the combination of the tragic and comic, brutal and noble, folk and aristocratic. The new approach to the Spanish theatre research reveals completely new opportunities for Spanish studies and analysis of the Spanish culture.
Морозова А.В. —
Проблема характерных особенностей испанской живописи в национальной литературе по искусству XVII―XVIII веков.
// Культура и искусство. – 2017. – № 5.
– 和。 87 - 93.
DOI: 10.7256/2454-0625.2017.5.21360
URL: https://e-notabene.ru/camag/article_21360.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является восприятие национальных особенностей испанской живописи в испанской литературе по искусству XVII-XVIII веков. Известно, что в Европе XVII-XVIII вв. испанскую живопись воспринимали исключительно как вариант итальянской. В статье ставится задача проследить, была ли в самой Испании в это время национальная специфика испанского искусства доступной пониманию теоретиков и историков искусства. Если иностранцам часто испанское искусство оставалось мало известным в силу его отсутствия в европейских коллекциях, то сами испанцы жили в окружении памятников национальной живописи. Понимали ли они ее? Методом исследования является источниковедческий анализ текстов испанских трактатов по искусству, сравнение оценки разными авторами на протяжении XVII-XVIII вв. испанской живописи. Основным выводом автора статьи является вывод о скрытом присутствии понимания самобытности испанского искусства в текстах испанских авторов исследуемого времени, но испанские историки искусства еще не пытаются определить эту самобытность на теоретическом уровне. Таким образом, несмотря на потенциальную возможность понимания своего искусства, оно воспринимается и самими испанцами с позиций общеевропейского академического классицизма, закрывающих пути к переоценке его национальной самобытности.
Abstract: The subject of the present research is the perception of national peculiarities of Spanish paintings in the Spanish literature of the 17th - 18th centuries. In Europe of the 17-18th centuries Spanish painting was understood only as the variant of Italian Painting of Renaissance. The purpose of the article is to analyze whether the national character of Spanish Art was comprehended by national Spanish theorists and historians. While foreigners often knew very little about Spanish Art due to the fact that European collections did not have any paintings by Spanish artists, Spanish people lived surrounded by national art. Did they understand it? In her research Morozova applies historiographic analysis of Spanish treatises on art and comparison of opinions of different authors on Spanish Art in the 17th - 18th centuries. The main conclusion of the research is as follows. There was an understanding of national character of Spanish Art in the texts of various Spanish authors of 17-18th centuries. But at theoretical level for Spanish authors by the end of the 18th century the Italian art of Renaissance remained the standard of artistic perfection.
Морозова А.В. —
А. Н. Бенуа как испанист
// Культура и искусство. – 2017. – № 2.
– 和。 88 - 96.
DOI: 10.7256/2454-0625.2017.2.17862
URL: https://e-notabene.ru/camag/article_17862.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является вклад в развитие отечественной испанистики А. Н. Бенуа. Объектом исследования стали характеристики испанских произведений живописи и в целом испанского искусства в написанных А. Н. Бенуа "Путеводителе по картинной галерее Эрмитажа" (1911) и "Истории живописи всех времен и народов" (192-1914). Привлекаются личные впечатления А. Н. Бенуа от его поездки в Испанию. Наибольшее внимание автора вызывают особенности восприятия и истолкования А. Н. Бенуа "старого" испанского искусства, прежде всего испанской живописи XVI-XVII веков. Автор статьи сопоставляет уровень, достигнутый в изучении старого испанского искусства до рубежа XIX-XX вв., и исследования А. Н. Бенуа, что позволяет ярче выделить роль последнего в изучении истории испанского искусства в России до 1917 г. Ранее роль А. Н. Бенуа как историка испанского искусства не затрагивалась в научной литературе. Автор статьи показывает значительность вклада в искусствоведение А. Н. Бенуа, работы которого по испанской тематике явились основой для развития отечественной испанистики в XX в. Благодаря труду А. Н. Бенуа преодолевается дихотомия между интересом к технике старых испанских мастеров и недооценкой их образного строя, между интересом русского общества к испанской культуре вообще и непониманием многих явлений этой культуры.
Abstract: The subject of the research is the contribution mad by Alexandre Benois to the development of the hsitory of Spanish art in Russia. The object of the research is the descriptions of Spanish artwork and generally Spanish art given by Alexandre Benois in his 'The Hermitage Picture Gallery Guide' (1911) and 'The History of Painting of All Times and Peoples' (1914). In her research Morozova also uses Alexandre Benois' personal impressions of his trip to Spain. The researcher focuses on how Benois perceived and interpreted 'the old Spanish art', most of all, Spanish painting of the 16th - 17th centuries. THe author of the article compares the level that had been achieved in studying the history of Spanish art by the 19th - 20th centuries and Alexandre Benois' researches which allows to better describe the role of Alexandre Benois in studying the history of Spanish art in Russia prior to 1917. Never before the role of Alexandre Benois as an expert in the history of Spanish art has been discussed in the academic literature. The author of the article demonstrates how important Alexandre Benois' contribution to the history of art was. Benois' researches of Spanish art became the basis for the development of the history of Spanish art in the 20th century in general. Alexanre Benois' researches allowed to overcome the dichotomy between academic interest in painting techniques used by Spanish artists and unvervaluation of their graphic structure as well as between Russian society's interest towards Spanish culture in general and misunderstanding of many Spanish cultural phenomena.
Морозова А.В. —
Особенности восприятия испанской живописи в России первой половины - середины XIX века
// Культура и искусство. – 2016. – № 6.
– 和。 837 - 841.
DOI: 10.7256/2454-0625.2016.6.21356
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является приходящийся на первую половину – середину XIX в. начальный этап активного знакомства русских зрителей с испанским искусством. Этот этап очень важен, так как именно тогда закладывались основные подходы к испанской живописи в формирующемся российском искусствознании. Автор анализирует оценки и восприятие испанского искусства со стороны литераторов, художников и первых ученых-искусствоведов. Из литераторов выбран В. П. Боткин, из художников К. П. Брюллов, из ученых - А. И. Сомов. Метод исследования состоит в сравнении оценок старой испанской живописи у разных авторов: представителей литературных кругов, художников и первых представителей формирующегося российского искусствознания. Основным выводом проведенного исследования является вывод о дискретности в изучении образов испанского искусства и его стилистики. В трудах такого крупного исследователя искусства, каким являлся А. И. Сомов, соединивший в своих исследованиях образно-эстетический и художественный подходы, чувствуется восхищение образной стороной испанской живописи и неудовлетворенность ее стилистическими особенностями. Понимания неразрывной связи одного с другим еще не было в русской науке об испанском искусстве этого времени.
Abstract: The subject of the research is the first stage in the active acquaintance of the Russian audience with Spanish art during the first half - the middle of the 19th century. According to the author of the article, this is a very important period because it was the time when the main approaches of Russian art studies to Spanish painting developed. The author analyzes responses and perception of Spanish art by Russian writers, artists and first scholars in art history. Writers discussed by the author are Botkin and Brullov and a scholar is Somov. The research method used by the author of the article involves comparison of evaluations of Spanish painting demonstrated by different people, representatives of literary groups, artists and the first representatives of new Russian art studies. The main conclusion of the research is that studies of Spanish images and styles were rather discrete. A major art critic Somov, for example, whose researches combined aesthetical and artistical approaches, expressed his admiration by the imaginary side of Spanish painting and dissatisfaction of its stylistic patterns. Evidently, Russian science was still to come to understanding that there was an inextricable connection between the former and the latter in Spanish painting of that time.